She visited Washington D.C. from 27 to 29 November 2000 in order to discuss the key issues with Bank officials. |
С 27 по 29 ноября 2000 года она находилась в Вашингтоне для обсуждения важных вопросов с должностными лицами Банка. |
In education, this would require proof that a Bank lending operation has actually diminished access to education. |
Применительно к сфере образования это потребует доказательства того, что кредитные операции Банка фактически привели к ухудшению доступа к образованию. |
The IMF is competent for effective expenditure, but the role of public administration falls to the World Bank. |
Вопрос об эффективности расходов относится к компетенции МВФ, а роль государственных органов управления входит в сферу интересов Всемирного банка. |
It should enable the World Bank to consolidate its knowledge in these areas and to avoid duplication. |
Ее работа должна позволить укрепить знания Всемирного банка в этой области и избежать дублирования в работе. |
The Country Assistance Strategy of the World Bank has had an important influence on development priorities. |
Важное влияние на приоритеты в области развития оказывала стратегия помощи конкретным странам Всемирного банка. |
Policy meetings between the World Bank and UNICEF, held twice a year, identify priority areas for collaboration. |
На программных совещаниях между представителями Всемирного банка и ЮНИСЕФ, проводимых два раза в год, определяются приоритетные области сотрудничества. |
The World Bank CDF provides for greater cooperation at the country level in the 12 initial countries. |
По линии Фонда капитальных средств Всемирного банка предусматривается расширение сотрудничества на страновом уровне, первоначально в 12 странах. |
Dr. Kristalina Georgieva, World Bank Director for Environment, will make a presentation. |
С докладом выступит Директор Отдела окружающей среды Всемирного банка др Кристалина Георгиева. |
As the President of the World Bank said, people want hope for their children. |
Как сказал президент Всемирного банка, «люди надеются на лучшее будущее для своих детей». |
The World Bank's partnership with the Consultative Groups to Assist the Poorest remains a priority. |
Одной из первоочередных задач остается налаживание партнерских отношений Всемирного банка с консультативными группами по оказанию помощи беднейшим слоям населения. |
The technical guidelines produced by FAO on International Principles for Shrimp Farming received the World Bank "Green Award 2000". |
Составленное ФАО техническое руководство по международным принципам разведения креветок получило в 2000 году «Зеленую премию» Всемирного банка. |
The relationship between biodiversity protection and the emerging forms of biotechnology was also a growing segment of the Bank's work. |
Установление зависимости между защитой биологического разнообразия и появлением новых форм биотехнологии также занимает все более заметное место в деятельности Банка. |
The Executive Director of UN-Habitat is a co-chair of the Cities Alliance, together with the World Bank's Vice President for Infrastructure. |
Директор-исполнитель ООН-Хабитат вместе с вице-президентом Всемирного банка по вопросам инфраструктуры являются сопредседателями инициативы «Союз городов». |
Nevertheless, Kosovo expects to become a member of the International Monetary Fund and the World Bank next year. |
Тем не менее Косово надеется в следующем году стать членом Международного валютного фонда и Всемирного банка. |
World Bank Certificate in Designing Effective Social Safety Net Programmes, Washington, D.C. |
Сертификат Всемирного банка в области разработки эффективных программ по созданию сетей социального обеспечения, Вашингтон, О.К. |
We also appreciate the efforts of the World Bank and of other partners in resource mobilization and in financing the campaign against malaria. |
Мы высоко оцениваем также усилия Всемирного банка и других партнеров в деле мобилизации ресурсов и финансировании кампании против малярии. |
The new forest policy and strategy of the World Bank was developed, in close consultation with various different stakeholders groups. |
В тесной консультации с различными группами заинтересованных сторон была разработана новая политика и стратегия Всемирного банка в области лесоводства. |
The Task Force is developing in 2003 a training module on trade in services with and for the World Bank. |
В 2003 году Целевая группа занимается разработкой учебного модуля по торговле услугами при содействии и в интересах Всемирного банка. |
Enhancement in coverage of website on the joint BIS, IMF, OECD, World Bank statistics on External Debt. |
Расширение охвата веб-сайта по Сводной таблице статистики внешней задолженности БМР, МВФ, ОЭСР и Всемирного банка. |
As part of the World Bank's technical assistance programme, experts from that organization have been involved in drawing up a housing reform programme. |
В ходе программы технической помощи Всемирного банка, при участии экспертов этой организации, была разработана программа жилищной реформы. |
Financing by the Bank is also done through the issuance of bonds which are sold to commercial banks. |
Участие в финансировании Банка осуществляется за счет выпуска депозитных сертификатов, предлагаемых для покупки коммерческим банкам. |
Contributions of IMO and the World Bank. |
По материалам ИМО и Всемирного банка. |
The Bank helped initiate the preparation of national environmental action plans in Bosnia and Herzegovina, Croatia and Turkmenistan. |
Благодаря усилиям Банка началась подготовка национальных планов действий по охране окружающей среды в Боснии и Герцеговине, в Хорватии и Туркменистане. |
Representatives of the World Bank, the EU Tacis programme and the UNECE secretariat also took part in the workshop. |
В его работе приняли также участие представители Всемирного банка, Программы ЕС ТАСИС и Секретариата ЕЭК ООН. |
In order further to strengthen its operations, the Bank's procurement policies and procedures have been revised with effect from January 1997... |
В целях дальнейшего укрепления деятельности Банка с января 1997 года действуют пересмотренные принципы и процедуры в области закупок... |