Английский - русский
Перевод слова Bank
Вариант перевода Банка

Примеры в контексте "Bank - Банка"

Примеры: Bank - Банка
Secretariat staff also met with officials of the Office for Personnel Management and Department of State of the United States of America, the International Monetary Fund, the World Bank and the Inter-American Development Bank. Сотрудники секретариата встречались также с должностными лицами Управления кадров и государственного департамента Соединенных Америки, Международного валютного фонда, Всемирного банка и Межамериканского банка развития.
At the proposal of the World Bank Inspection Panel and the European Investment Bank, the Convention compliance mechanism will be included in the informal network of accountability mechanisms of the international financial institutions. По предложению Инспекционной группы Всемирного банка и Европейского инвестиционного банка механизм соблюдения Конвенции будет включен в неформальную сеть механизмов подотчетности международных финансовых учреждений.
At its seventh meeting, the Working Group heard presentations by Ms. Josefina Stubbs of the World Bank and Ms. Claire Nelson of the Inter-American Development Bank. На седьмом заседании Рабочая группа заслушала выступление г-жи Жозефины Стаббс из Всемирного банка и г-жи Клэр Нельсон из Межамериканского банка развития.
The Special Representative took the opportunity of her visit to Washington to meet with representatives of the World Bank, the Inter-American Development Bank and NGOs of the Latin American region. Специальный представитель воспользовалась посещением Вашингтона для встречи с представителями Всемирного банка, Межамериканского банка развития и НПО из латиноамериканского региона.
In this regard, the new initiatives by the World Bank, the African Development Bank and USAID to implement regional strategies in the subregion were well received and encouraged. В этой связи были тепло встречены новые инициативы Всемирного банка, Африканского банка развития и ЮСАИД по осуществлению региональных стратегий в субрегионе.
The First Investment Programme has been financed through the loans from the World Bank, European Bank for Reconstruction and Development, EU PHARE programme and the State Road Fund. Первая инвестиционная программа финансировалась через кредиты Всемирного банка, Европейского банка реконструкции и развития, программы PHARE ЕС и Государственного автодорожного фонда.
The current review of the World Bank's social safeguard policies offers an opportunity for integrating key elements of the Guiding Principles to prevent and mitigate the risk of negative human rights impacts in relation to the Bank's lending activities. Текущий пересмотр политики социальных гарантий Всемирного банка дает возможность для интеграции ключевых элементов Руководящих принципов, позволяющих предупреждать и сглаживать риск негативного воздействия на права человека в связи с кредитной деятельностью Банка.
The representative of the World Bank underscored the commitment of the Bank to eradicating extreme poverty and reducing the number of persons with disabilities living in extreme poverty. Представитель Всемирного банка подчеркнула приверженность Банка целям искоренения крайней нищеты и сокращения числа инвалидов, живущих в условиях крайней нищеты.
establishment of a steering committee, chaired by the World Bank's Chief Economist, to exchange information on Bank activities on international migration. создание координационного комитета под председательством главного экономиста Всемирного банка в целях обмена информацией в отношении деятельности Банка в области международной миграции.
This would provide the basis for IMF lending and for substantial loans by the World Bank and the European Bank for Reconstruction and Development. Это заложит основу для получения кредитов МВФ и значительных займов от Всемирного банка и Европейского банка реконструкции и развития.
The meetings were attended by representatives of the international financial institutions (the Inter-American Development Bank, the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank) and donor countries. На этих совещаниях присутствовали представители международных финансовых учреждений (Межамериканского банка развития, Международного валютного фонда (МВФ) и Всемирного банка) и стран-доноров.
As for other international organizations, the most relevant examples were the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and the Inter-American Development Bank (IDB). Что касается других международных организаций, то наиболее актуальными являлись примеры Всемирного банка, Международного валютного фонда (МВФ) и Межамериканского банка развития (МБР).
The representative of the World Bank stated that many of the findings of the UNDP Evaluation Office resonated with those of the World Bank. Представитель Всемирного банка заявил, что многие из выводов Управления по оценкам ПРООН перекликаются с выводами Всемирного банка.
On 28 March 2006, the Executive Directors of the World Bank approved financing and implementation for the contribution of the World Bank to the Multilateral Debt Relief Initiative. 28 марта 2006 года исполнительные директора Всемирного банка утвердили выделение финансовых средств и перечисление взноса Всемирного банка на осуществление Многосторонней инициативы по облегчению бремени задолженности.
It was encouraging that Burundi's vision fully coincided with that of the Acting Special Representative of the Secretary-General in Burundi, the World Bank and the African Development Bank. Обнадеживает тот факт, что позиция Бурунди полностью совпадает с мнением исполняющего обязанности Специального представителя Генерального секретаря по Бурунди, Всемирного банка и Африканского банка развития.
The World Bank's range of FDI promotion activities in the region is limited by the existing division of labour within the World Bank Group. Спектр деятельности Всемирного банка по поощрению ПИИ в странах региона определяется существующим разделением труда в рамках Группы Всемирного банка.
Participation of the European Commission, the World Bank and the European Bank for Reconstruction and Development in the project group meetings also helps to ensure consistent approaches and avoid duplication of efforts. Участие Европейской комиссии, Всемирного банка и Европейского банка реконструкции и развития в заседаниях группы по вопросам проектов также способствует обеспечению последовательного подхода и предупреждению дублирования деятельности.
In Washington, D.C. at the International Bank for Reconstruction and Development (World Bank), underwent a course of practical training in the Legal Department of the World Bank, including training in all aspects of loan negotiations, June-August 1972. В Вашингтоне, О.К., прошел в Международном банке реконструкции и развития (Всемирный банк) курс практической подготовки в Юридическом департаменте Всемирного банка, который включал в себя подготовку по всем аспектам переговоров о займах, июнь-август 1972 года.
World Bank: 14 July 2004, Geneva, Switzerland IYCS actively participated in a meeting with the World Bank, to discuss the relationship between the World Bank and Youth NGOs. Всемирный банк: 14 июля 2004 года, Женева, Швейцария, КСМ активно участвовала в работе совещания с представителями Всемирного банка для обсуждения связей между Всемирным банком и молодежными НПО.
As presented to former World Bank President, James Wolfensohn, the initiative entailed the inclusion by the World Bank of a disability component in all projects funded by the Bank, ensuring that at least 10 per cent of the funds would be spent on disability-related programmes. Эта инициатива была выдвинута бывшим председателем Всемирного банка Джеймсом Вулфенсоном и предусматривала включение Всемирным банком компонента, касающегося инвалидов, во все проекты, финансируемые Банком, что позволит обеспечить выделение по крайней мере 10 процентов средств на осуществление программ, связанных с инвалидами.
The World Bank's Regional Vice-President for Africa established a high-level committee in the Africa region to support him in fulfilling the Bank's commitments in the priority areas of the Special Initiative. Региональный вице-президент Всемирного банка по Африке учредил комитет высокого уровня в регионе Африки для оказания ему поддержки в выполнении обязательств Банка в отношении приоритетных направлений Специальной инициативы.
A more detailed picture was needed, with inputs from the World Bank, the Inter-American Development Bank and the United Nations Office for Project Services. Необходимо представить более подробную картину с использованием информации от Всемирного банка, Межамериканского банка развития и Управления услуг по проектам Организации Объединенных Наций.
The country has also achieved considerable success in mobilizing domestic funding for forestry and in attracting substantial loans from the World Bank and the Inter-American Development Bank. Страна добилась также значительного прогресса в мобилизации внутренних ресурсов на цели развития лесного хозяйства и в привлечении значительных займов Всемирного банка и Межамериканского банка развития.
A representative of the European Bank for Reconstruction and Development will present the work of the Bank and highlight the potential for cooperation through the newly established Water Fund. Представитель Европейского банка реконструкции и развития выступит с сообщением о работе Банка и особо остановится на возможностях для осуществления сотрудничества через только что созданный Фонд водных ресурсов.
The Special Rapporteur continues to maintain contact with representatives of the World Bank to explore ways of coordinating further with a view to advancing indigenous peoples' rights through the Bank's programmes. Специальный докладчик продолжает поддерживать контакты с представителями Всемирного банка в деле изучения способов дальнейшей координации в целях содействия осуществлению прав коренных народов в рамках программ Банка.