| In the area of investment the main partners are WTO, UNIDO, the World Bank Group and the International Chamber of Commerce. | В рамках инвестиционной проблематики основными партнерами являются ВТО, ЮНИДО, группа Всемирного банка и Международная торговая палата. |
| The WTO, with World Bank funding, has recently created a number of reference centres for interested developing countries. | ВТО, при финансовой поддержке Всемирного банка, создала недавно ряд справочных центров для заинтересованных развивающихся стран. |
| Under Article 3 of the Law on Commercial Banks it is prohibited to engage in banking activities without a license of the Bank of Lithuania. | Согласно статье З Закона о коммерческих банках без лицензии Банка Литвы в стране запрещено заниматься банковской деятельностью. |
| Supervision of investment institutions and foreign exchange offices also falls under the Bank's responsibility. | Надзор за инвестиционными учреждениями и пунктами обмена валюты также относится к кругу ведения Банка. |
| These factors inspired a thorough reorganisation of the Bank's supervisory sector, effective from 1 July 1997. | Эти факторы послужили причиной глубокой реорганизации сектора надзорных органов Банка, вступившей в силу 1 июля 1997 года. |
| He expressed his Government's appreciation for the funding received from the World Bank and the European Union in that regard. | От имени правительства Конго оратор выражает признательность за помощь, полученную в этой связи от Всемирного банка и Европейского союза. |
| Treasurer and Chief Investment Officer, the World Bank, Washington, D.C. | Казначей и главный сотрудник по инвестициям Всемирного банка, Вашингтон, О.К. |
| The Government of Ghana established a Ghana AIDS Response fund (GARFUND) with the support of the World Bank in 2002. | Правительство Ганы учредило в 2002 году при поддержке Всемирного банка Фонд противодействия СПИДу (ГАРФАНД). |
| The Government was trying to mobilize support for primary health-care services, particularly from the World Bank. | Правительство пытается заручиться поддержкой для нужд системы первичного медико-санитарного обслуживания, прежде всего со стороны Всемирного банка. |
| The group also toured a branch of the Rafidain Bank that is located in the same building. | Группа посетила также отделение банка «Рафидаин», которое расположено в том же здании. |
| Women Cooperative Societies in different parts of the country are also accessing loans under the UNDP and World Bank programmes. | Наряду с этим женские кооперативные общества в различных частях страны получают ссуды по линии программ ПРООН и Всемирного банка. |
| In this connection, government has requested the support of the World Bank group to commission a study to reform the power sector. | В связи с этим правительство обратилось к группе Всемирного банка с просьбой организовать исследование в целях реформирования сектора энергетики. |
| Ms. Patten considered the creation of the Women's Development Bank a very commendable Government initiative. | Г-жа Паттен полагает, что правительственная инициатива по созданию Женского банка развития заслуживает самой высокой оценки. |
| These bureaux are subject to banking regulations and auditing of exchanges by the Bank of Algeria. | Эти пункты действуют в соответствии с банковским законодательством и находятся под валютным контролем Банка Алжира. |
| At the same time, research conducted by the European Bank shows that it is not necessarily the most burdensome. | В то же время, как показывают исследования Европейского банка, он вовсе не обязательно носит самый обременительный характер. |
| East Timor is also very special to the World Bank. | Восточный Тимор имеет особое значение и для Всемирного банка. |
| TFET was established by the World Bank's Board of Governors following the December 1999 donors' meeting. | ЦФВТ был учрежден Советом управляющих Всемирного банка после совещания доноров, состоявшегося в декабре 1999 года. |
| Two donor conferences for the Federal Republic of Yugoslavia have been co-organized and co-chaired by the World Bank and the European Commission. | Под совместным председательством Всемирного банка и Европейской комиссии были совместно организованы две конференции доноров для Союзной Республики Югославии. |
| We welcome the World Bank's integrated development strategy report for West Africa. | Мы приветствуем доклад Всемирного банка о комплексной стратегии развития для Западной Африки. |
| We have also promoted community infrastructure pilot projects, funded by the World Bank. | Мы также содействовали реализации экспериментальных проектов по развитию инфраструктуры общин при финансовой поддержке со стороны Всемирного банка. |
| The United States Treasury Secretary had been advocating changes in IMF conditionality and in World Bank lending and grant programmes. | Министр финансов Соединенных Штатов выступает за изменения в условиях предоставления займов МВФ и в программах кредитования и субсидирования Всемирного банка. |
| An electronic discussion group was set up and managed by the World Bank to discuss this topic. | Для обсуждения этой темы была создана электронная дискуссионная группа, действующая под руководством Всемирного банка. |
| UNEP coordinates the Inter-agency Technical Committee (comprising UNDP, ECLAC, the World Bank and IDB). | ЮНЕП координирует работу Межучрежденческого технического комитета (состоит из представителей ПРООН, ЭКЛАК, Всемирного банка и МаБР). |
| Printout of electronic payment documents and information received from the Bank, etc. | Распечатка электронных платежных документов и информации, полученной из Банка и др. |
| Our electronic catalogue of coins will allow you to have complete information on the coins, which are on sale in the Bank's offices. | Электронный каталог монет позволит вам получить полную информацию о монетах, которые вы можете приобрести в отделениях банка. |