It is part of the professional experience of OIOS that, had this late intervention on the part of the bank not occurred, asset recovery in Belize would have been almost impossible. |
Профессиональный опыт УСВН показывает, что, если бы не это происшедшее в самый последний момент вмешательство банка, взыскать финансовые средства в Белизе было бы практически невозможно. |
Many years of operation in this sphere has allowed us to accumulate unique experience and develop advanced technologies of servicing partner banks, which ensures PRAVEX-BANK's positioning as "a bank for banks". |
Долгие годы работы в этой области позволили нам накопить уникальный опыт и разработать передовые технологии обслуживания банков-партнеров, что обеспечивает позиции ПРАВЭКС-БАНКА как "банка для банков". |
Daily Operations - VAB. More than a bank! |
Поддержка малого и среднего бизнеса с помощью услуг VAB Банка! |
The basic mission of the bank is to provide quality and modern banking services to individuals with average income, as well as to medium and big entrepreneurs. |
Основная миссия банка заключается в предоставлении качественных и современных банковских услуг лицам со средним достатком, а также предпринимателям среднего и крупного звена. |
You can get all additional information at any branch of the bank and by the following phones of call-center twenty-four-hour: (in Kyiv) 0-800-500-450 (free of charge in Ukraine from fixed phones). |
Всю дополнительную информацию Вы можете получить в любом отделении банка, а также круглосуточно по телефонам Информационного центра: (в Киеве) 0-800-500-450 (бесплатно со стационарных телефонов по Украине). |
After the collapse, several observers, including Leeson himself, placed much of the blame on the bank's own deficient internal control and risk management practices. |
После краха банка некоторые аналитики, включая и самого Лисона, переложили большую часть вины на недостатки банковского внутреннего аудита и риск-менеджмента. |
The incident stemmed from the disappearance of a hard drive containing information on "the process used to open and administer" customer accounts as it was traveling between the bank's Montreal and Toronto offices. |
Этот инцидент произошёл из-за исчезновения жёсткого диска, содержащего информацию о процессе, используемом для открытия и администрирования счетов клиентов, когда он транспортировался между отделениями банка в Монреале и Торонто. |
The first floor of the building was allocated under office of bank "E. Facini and Co.", the opening of which took place on January 20, 1912. |
Первый этаж строения был отведен под контору банка «Э. Фачини и К», открытие которой состоялось 20 января 1912 года. |
J&T BANKA, a.s., branch of the foreign bank, assumed activities of J&T SECURITIES, a.s., o.c.p. |
J&T BANKА a.s. представительство заграничного банка, приняло от J&T SECURITIES, a.s., o.c.p. |
"Plan Z" is the name given to a 2012 plan to enable Greece to withdraw from the eurozone in the event of Greek bank collapse. |
"План Z" - это название плана 2012 года, который позволит Греции выйти из еврозоны в случае краха греческого банка. |
Equipment for this plant appears to have been supplied by the Latrobe, Pennsylvania manufacturer, Kennametal, and by a large number of other American companies, with financing provided by the Atlanta branch of the BNL bank. |
Оборудование для этого завода предположительно поставлялось пенсильванским производителем из города Латроб, компанией Kennametal; а также множеством других американских компаний, с финансированием обеспеченным атлантским представительством банка BNL». |
He joined the board of La Caixa, Spain's largest savings bank, in 1984, and served as President of the board from 1987 to 1999. |
Он стал членом совета директоров la Caixa, крупнейшего сберегательного банка Испании, в 1984 году и занимал пост президента с 1987 по 1999 год. |
Paris branch of the bank was closed in 1934, branch in Berlin in 1935. |
Парижское отделение банка закрывается в 1934 году, берлинское в 1935 году. |
Soup kitchens sometimes obtain food from a food bank for free or at a low price, because they are considered a charity, which makes it easier for them to feed the many people who require their services. |
Бесплатные столовые иногда получают пищу от пищевого банка бесплатно или по низкой цене, поскольку они считаются благотворительными, что облегчает им задачу накормить многих людей, которые посещают такие заведения. |
The money will be used to replenish the land bank (increasing the land area) of the company and to increase production capacity, as well as for energy efficiency programs. |
Деньги планируется использовать на пополнение земельного банка (увеличение земельных площадей) компании и увеличение производственных мощностей, а также на программы энергоэффективности. |
Short insisted the deal be conducted in cash as he was wary of Cooke, so guards transported the money in a cart from one New York bank to another. |
Шорти настаивал на том, чтобы сделка проводилась наличностью, так как он опасался Кука, поэтому охранники перевозили деньги в коробке из одного банка в Нью-Йорке в другой. |
The developed technology platform played a major role: the IPO of the bank was one of the largest deals in 2013 Russian version of Forbes, and Oleg Tinkoff doubled his fortune and took 1210 position in the world ranking of billionaires. |
Развитая технологическая платформа сыграла большую роль: IPO банка стало одной из крупнейших российских сделок 2013 года по версии Forbes, а Олег Тиньков удвоил своё состояние и занял 1210 место в мировом рейтинге миллиардеров. |
Shortly thereafter, while attempting to stop Hippo from robbing a bank, she meets Chipmunk Hunk and Koi Boi, both of whom have the ability to speak to different animals. |
Вскоре после этого, пытаясь остановить злодея Гиппо от ограбления банка, она встречает Бурундука и Кои Бой, оба из которых имеют возможность говорить с разными животными. |
From 2001 to 2004, Masters served as the bank's head of Global Credit Portfolio and Credit Policy and Strategy. |
С 2001 по 2004 год Мастерс работала во главе отделов банка по кредитной политике и стратегии. |
A bank made up of members of the IMF whose aim is to assist in the development of member states by making loans where private capital is not available. |
Банк, созданный членами Международного валютного фонда; целью банка является помощь в развитии стран-членов путем предоставления займов в случаях, когда частный капитал недоступен. |
For construction of the second plant the company raised the funds through a bond issue, as well as the bank Zenit loans and the German HypoVereinsbank. |
Для строительства второго компания привлекала средства через облигационный займ, а также ссуды банка «Зенит» и немецкого HypoVereinsbank (англ.)русск... |
Since the establishment of the bank, alongside with expanding the range of offered products and increasing the number of AB.LV customers, our private banking staff has been growing. |
По мере расширения спектра предоставляемых услуг и увеличения количества клиентов AB.LV, с момента основания банка постоянно растет также численность наших приватбанкиров. |
I will explain the reasons why we should care much the size of our bank, and give you approximate guidelines which should be this size. |
Я объясню, почему мы должны заботиться гораздо размер нашего банка, и дать вам приблизительное принципов, которые должны быть такого размера. |
In a MTS shop, you may always update your account through a bank cash desk or payment service terminal, purchase an account update voucher, a starter package, contract connection, as well as the whole spectrum of additional services. |
В магазине МТС Вы всегда можете пополнить счет через кассу банка либо терминал по приему платежей, приобрести ваучер пополнения счета, стартовый пакет, контрактное подключение, а также весь спектр дополнительных услуг. |
In 1817, Barings became the primary international bank for the Russian Imperial government, placing bonds and raising financing for military spending as well as railway and city infrastructure development projects. |
Начиная с 1817 года Barings выполнял также функции основного международного банка для правительства Российской империи, размещая облигации и привлекая капитал для финансирования военных заказов, строительства железных дорог и развития городской инфраструктуры. |