| Similarly, the role of the World Bank in East Timor has been of fundamental importance. | Аналогичным образом, роль Всемирного банка в Восточном Тиморе имеет исключительно важное значение. |
| The Bank's loans mobilized substantial additional funding and have helped to encourage commercial discipline and to increase cost recovery. | Кредиты Банка позволили мобилизовать значительные дополнительные средства и способствовали поощрению коммерческой дисциплины и повышению темпов возмещения издержек. |
| The experience of the European Investment Bank for promoting infrastructure and regional integration is also worth studying. | Стоит также изучить опыт Европейского инвестиционного банка в деле содействия развитию инфраструктуры и региональной интеграции. |
| For instance, the Joint UNCTAD - World Bank Institute Training Workshop on Trade and Poverty served this purpose. | Например, для этой цели было использовано Совместное учебное рабочее совещание ЮНКТАД и Института Всемирного банка по вопросам торговли и нищеты. |
| World Bank studies proved that heavy regulation and bureaucracy were in many developing countries an important impediment to growth and poverty alleviation. | Исследования Всемирного банка подтверждают, что чрезмерное регулирование и бюрократия выступают во многих развивающихся странах серьезным препятствием для экономического роста и сокращения масштабов нищеты. |
| This obligation shall not apply to the Bank of the Republic, since it is the administrator of the international reserves. | Это обязательство не касается Банка Республики, который выполняет функции органа, управляющего международными резервами. |
| In addition, UNMEE provided information for World Bank staff and held induction training for newly arrived peacekeepers. | Помимо этого, МООНЭЭ представляла информацию для сотрудников Всемирного банка и вела вводную подготовку для вновь прибывших миротворцев. |
| The staff of Bank Indonesia donated their monthly salaries to their brothers and sisters in Aceh. | Служащие банка «Индонезия» пожертвовали своим братьям и сестрам в провинции Ачех месячный заработок. |
| It also met with a representative of the World Bank to discuss issues related to data on external debt. | Он также встретился с представителями Всемирного банка для обсуждения вопросов, касающихся данных по внешней задолженности. |
| The World Bank Group, consisting of several institutions, plays a particularly prominent role in international cooperation for development financing. | Группа Всемирного банка, включающая несколько учреждений, выполняет особенно важную роль в расширении международного сотрудничества в области финансирования развития. |
| More then 10 Bank of the Sudan employees have been selected to attend various training courses in a number of countries. | Так, более 10 сотрудников Банка Судана были направлены на учебные курсы в ряде государств. |
| This includes two cases of fraud involving funds and resources from the World Bank and the World Food Programme. | Сюда можно отнести два случая мошенничества с использованием средств и ресурсов, полученных от Всемирного банка и Мировой продовольственной программы. |
| A draft of the report was shared with representatives of WTO, UNCTAD, ILO and the World Bank prior to submission. | Проект доклада до его представления получили представители ВТО, ЮНКТАД, МОТ и Всемирного банка. |
| In addition, the concern shown by the President of the World Bank for the content and quality of education is acknowledged and appreciated. | Кроме того, Специальный докладчик понимает и принимает к сведению обеспокоенность президента Всемирного банка относительно содержания и качества образования. |
| It has been shown through World Bank studies that negative effects of corruption can reduce a country's growth rate tremendously. | Благодаря исследованиям Всемирного банка стало очевидно, что негативные последствия коррупции могут в огромной степени уменьшить темпы роста страны. |
| He also referred to the importance of the Bank's work on poverty and social impact assessment. | Он также упомянул о важности деятельности Банка в связи с нищетой и об оценке социального воздействия. |
| Several indigenous organizations pointed to the World Bank's policy regarding free, prior and informed consent. | Ряд представителей организаций коренных народов осветили политику Всемирного банка в отношении свободного, предварительного и осознанного согласия. |
| The World Bank web site has a page on the Global Child Labour Programme. | На веб-сайте Всемирного банка имеется раздел, посвященный Глобальной программе ЮНИСЕФ в области детского труда. |
| This study was of great importance in determining World Bank policies. | Это исследование имело важное значение для целей определения политики Всемирного банка. |
| The World Bank Bio-carbon Fund will soon begin investing in carbon sink projects in developing countries. | Биоуглеродный фонд Всемирного банка вскоре начнет осуществлять инвестиции в проекты в области поглощения углерода в развивающихся странах. |
| Other examples were the internal review mechanisms of the IMF and World Bank to assess the effectiveness of their programmes. | К числу других примеров можно отнести механизмы внутренних обзоров МВФ и Всемирного банка по оценке эффективности своих программ. |
| Once these empirical foundations were established, the World Bank would be in a better position to demand greater accountability. | Как только будет установлена подобная эмпирическая связь, у Всемирного банка появится больше оснований требовать повышенной подотчетности. |
| The Bank's draft policy was open for comments and concerns before its final adoption by the Board. | Было предложено высказывать замечания и соображения по проекту политики Банка до его окончательного утверждения Советом. |
| A partnership agreement has also been established with the Development Gateway of the World Bank. | Достигнуто соглашение об установлении партнерских связей с порталом по вопросам развития Всемирного банка. |
| Governance indices abound, see e.g. the dedicated World Bank site (); one example is presented below. | Показателей управления имеется множество, см., например, специальный сайт Всемирного банка (); один из примеров представлен ниже. |