Английский - русский
Перевод слова Bank
Вариант перевода Банка

Примеры в контексте "Bank - Банка"

Примеры: Bank - Банка
If a levy were to be collected, the payment could only be transferred after, not prior to, the collection, since the IRU could in no way play the role of a bank for the Trust Fund. Если сбор подлежит взиманию, то платеж должен производиться после, а не до взимания, поскольку МСАТ ни коим образом не может играть роль банка для Целевого фонда.
After the special commission has considered each receipt of funds transfer, the commission's decision is sent in writing to the branch of the bank where the funds are being held in the block account pending clarification. После изучения специальной комиссией каждого факта поступления денежных средств, в филиал банка на блок счете которого хранится до выяснения, направляется письменно решение данной комиссии.
The numerous existing proposals, including the establishment of a fuel bank of low enriched uranium and multilateral enrichment centres, as well as the ongoing discussions in IAEA on fuel supply assurance mechanisms, were welcomed. Были с удовлетворением отмечены уже внесенные многочисленные предложения, включая создание банка топлива из низкообогащенного урана и многосторонних центров по обогащению, а также ведущиеся в МАГАТЭ обсуждения по вопросу о механизмах гарантирования поставок топлива.
It would also be useful to know how the women's bank and the National Economic Empowerment Council related to other lending and microfinance institutions, such as the Women's Development Fund. Было бы также полезно узнать, как деятельность женского банка и Национального совета по вопросам расширения экономических прав и возможностей будет связана с другими кредитными учреждениями и учреждениями по микрофинансированию, такими как Фонд развития в интересах женщин.
Finally, there were no documents confirming the agency agreement between the agent and the seller; thus the seller never actually informed the buyer of the requirement to issue the L/C, and of the issuance time, place and bank. Далее не имелось документов, подтверждающих соглашение между агентом и продавцом, поэтому продавец фактически не информировал покупателя о его обязательстве выставить аккредитив, включая указание времени, места и название банка.
We support the proposal of the Agency to create a multilateral fissile material bank to ensure the ongoing supply of fissile fuel to all existing nuclear installations or those yet to be built, free from political influence. Мы поддерживаем предложение Агентства о создании многостороннего банка расщепляющегося материала в целях обеспечения бесперебойных поставок расщепляющегося топлива на все существующие и будущие ядерные установки без какого-либо политического влияния.
National police authorities good cooperation with one another and with INTERPOL has facilitated increased training opportunities for police officers from many countries; exchange of information; creation of an image bank; numerous victim identification programmes; development of a child exploitation tracking system, etc. Эффективное сотрудничество между полицейскими службами государств и сотрудничество с Интерполом позволило осуществить ряд учебных мероприятий для полицейских из многих стран, обмен информацией, создание банка изображений, разработку программ по идентификации жертв, а также создание системы "Отслеживание эксплуатации детей" и т.д.
Mr. Holt, isn't it true your exchange with the defendant went beyond the bank? Мистер Холт, это правда, что обмена денежными средствами с подзащитной проходила вне банка?
The impact of this instrument depends on the magnitude of the official banking sector in the financial system. Hence, it has been very significant in Brazil, where public bank lending represents around 35 per cent of total credit. В этой связи следует отметить, что результаты такой политики зависят от степени участия центрального банка в финансовой системе, в связи с чем большое значение имеет стратегия, принятая Бразилией, в которой объем кредитов, выданных государственными банками, составляет около 35 процентов от общей массы кредитов.
UNV invested in further reducing the time between receiving applications and the arrival of volunteers at their duty station, the alignment of supply of and demand for volunteer resources, and maintaining a dynamic resource bank of potential volunteers. В рамках ДООН были приняты меры по дальнейшему сокращению времени между получением заявлений и прибытием добровольцев в их места службы, по приведению в соответствие предложения добровольческих ресурсов и спроса на них, а также ведения динамичного банка ресурсов, содержащего информацию о потенциальных добровольцах.
How long do you think it'll take for him to get to the bank himself? Сколько времени, думаешь, ему потребуется, чтобы самому добраться до банка?
Well, it turns out the guy that McRae stabbed had just been disciplined for breaking your client's arm, which got me thinking maybe Kevin wasn't outside the bank today because he wanted to be. Ну, оказывается, что того парня, которого МакРей пырнул ножом, недавно взяли за то, что тот сломал вашему клиенту руку, что заставило меня задуматься: быть может Кевин был сегодня позади банка не потому, что хотел этого.
My client got a call from a bank officer, informing her that there was a cashier's check waiting for her? Моей клиентке позвонил сотрудник банка и сообщил, что на её имя был оставлен банковский чек.
the triskeles, the bank logo, the Mountain ash... all of it is from the Celtic druids. трискели, логотип банка, Рябина... все это от кельтских друидов.
Well, what can I do to get back my - I'm sorry, sir, but this line is for bank members only. Так, а что мне сделать, чтобы получить обратно мои... Извините, сэр, но эта очередь только для вкладчиков банка
You know Pessach from the bank, right? Из банка? -И что?
Send Evan an e-mail with a fake link from his bank or something, wait for him to click on it, and then boom! Отправить Эвану письмо с фальшивой ссылкой из его банка или вроде того, подождать пока он не кликнет её и тогда - бум!
In the end I did a campaign in the late 60's, for a bank Свою первую рекламную кампанию я выполнил в конце 60-х, для одного банка.
a) the procedures required to perform by bank or credit organization units and employees in carrying out financial and other operations with bank or credit organization customers, creditors or partners; а) процедуры, которые структурные подразделения и служащие банка или кредитной организации должны соблюдать при осуществлении финансовых и других операций с клиентами, кредиторами или партнерами банка или кредитной организации;
They were then asked whether they thought Linda was more likely to be a"(a) bank teller" or a"(b) bank teller and active in the feminist movement". После этого участников опросили, кем скорее они считают Линду - а) кассиром банка или б) кассиром банка и активисткой феминистского движения?
the authorization from the supervisory authority of the foreign bank for the establishment of a branch or a statement by that authority that no such authorization is required under the regulations of the country of the foreign bank; санкцию контрольного органа иностранного банка на открытие филиала или заявление этого органа о том, что в соответствии с законами страны иностранного банка такой санкции не требуется;
Your bank, Heritage Union, is a subsidiary of J.P. Morgan, am I right? Ваш банк, Хэритейдж Юнион, является отделением банка Джей-Пи Морган, это так?
We call for the early operationalization of a technology bank for least developed countries with its proposed three key components, namely a patent bank, a science, technology and innovation supporting mechanism and a science and technology depository facility. мы призываем в ближайшее время обеспечить функционирование Банка технологий для наименее развитых стран, включая его три предлагаемых ключевых компонента, а именно банк патентов, вспомогательный механизм по вопросам науки, техники и инноваций и научно-технический депозитарный фонд.
Section 54 of Banking Order 2006 provides that the Authority may, at any time, make an investigation, under conditions of confidentiality, of the books, accounts and transactions of any bank in Brunei Darussalam, if it has reason to believe that any bank: Раздел 54 Постановления о банковской деятельности 2006 года предусматривает, что Управление в любое время может на условиях конфиденциальности ознакомиться с бухгалтерскими книгами, счетами и операциями любого банка в Брунее-Даруссаламе, если у него есть основания полагать, что какой-либо банк:
at least once every quarter, submit report to the supervisory board and management of the bank on bank's actions and bank's compliance with the Law on Prevention of Money Laundering and Terrorist Financing, as well as on actions taken against certain suspicious customers; по меньшей мере один раз в квартал представлять наблюдательному совету и руководству банка отчет о принятых банком мерах и о соблюдении банком Закона о предотвращении отмывания денег и финансирования терроризма, а также о мерах, принятых в отношении некоторых подозрительных клиентов;