| The high repayment rates on their loans paved the way for the success of what was to become the Grameen Bank. | Высокий уровень погашения таких займов стал залогом успеха будущего банка «Грамин». |
| A representative from the World Youth Bank Network suggested organizing an international conference on this subject. | Представитель Сети Всемирного молодежного банка предложил организовать международную конференцию по этой теме. |
| Not long ago, Senegal was very far down on the World Bank's Ease of Doing Business Index. | Не так давно в деловом рейтинге Всемирного банка Сенегал был далеко внизу. |
| Based on the Statistical Commission's request, an official correspondence was sent to the World Bank senior management. | По просьбе Статистической комиссии высшему руководству Всемирного банка было направлено официальное письмо. |
| According to the World Bank classification, Kazakhstan is among the group of countries at average income level. | По классификации Всемирного банка, Казахстан входит в группу стран со средним уровнем дохода. |
| Ms. Dorn served as the United States representative on the Board of Directors of the World Bank. | Г-жа Дорн являлась представителем Соединенных Штатов в совете директоров Всемирного банка. |
| The World Bank report also highlights the increase in volume and value of trades in the carbon markets. | В докладе Всемирного банка также подчеркивается увеличение объема и стоимости продаж на рынках углерода. |
| The missions of both the Fund and the Bank need to be redefined. | Необходимо пересмотреть задачи как Фонда, так и Банка. |
| The Bank's Zanzibar water and sanitation project has led to fast-track approval of loan agreements. | Занзибарский проект водоснабжения и санитарии Банка позволил в оперативном порядке утверждать кредитные соглашения. |
| The Permanent Forum supports the willingness of IFAD to consider continuing to operate the World Bank's Grants Facility for Indigenous Peoples. | Постоянный форум поддерживает желание МФСР рассмотреть вопрос о дальнейшей работе Механизма субсидирования коренных народов Всемирного банка. |
| Two initiatives involving the Bank are under final consideration by its Governing Board. | На окончательном рассмотрении правления Банка находятся две инициативы с его участием. |
| The activities of the World Bank and EBRD have a broad regional coverage. | Деятельность Всемирного банка и ЕБРР имеет широкий региональный охват. |
| Economic restructuring programmes were implemented, underpinned by support from the International Monetary Fund and the World Bank. | При поддержке Международного валютного фонда и Всемирного банка были реализованы программы экономической реструктуризации. |
| In that context, funding, such as that provided by the World Bank, should be explored. | Поэтому следует изучить возможности финансирования, например по линии Всемирного банка. |
| Representatives from the World Customs Organization and the World Bank provided inputs to the discussions. | Вклад в обсуждение внесли представители Всемирной таможенной организации и Всемирного банка. |
| The reform of the governance structure of the World Bank should be completed swiftly. | Реформу системы управления Всемирного банка необходимо завершить в сжатые сроки. |
| Elections of the leaders of the World Bank and IMF should take place under an open democratic process. | Выборы руководителей Всемирного банка и МВФ должны проходить в рамках открытого демократического процесса. |
| There is a need to promote and educate the women on the Outer Islands on how to get assistance from the Bank. | Существует необходимость содействовать обучению женщин на отдаленных островах процедуре получения помощи от банка. |
| The Monitoring Group met twice with members of the country team of the World Bank in Nairobi. | Группа контроля дважды встречалась с представителями страновой группы Всемирного банка в Найроби. |
| Of special importance in the Bank's activities is the issue of enhancing partnership relations with international organizations and financial institutions. | Особое значение в деятельности Банка имеют вопросы укрепления партнерских отношений с международными организациями и финансовыми институтами. |
| I also welcome the press conference alongside Mr. Donald Kaberuka, President of the African Development Bank. | Я также приветствую пресс-конференцию с президентом Африканского банка развития гном Дональдом Каберукой. |
| Instead, Member States, as shareholders in the World Bank and IMF, must lead the reform process. | Напротив, процессом реформ должны руководить государства-члены как заинтересованные участники деятельности Всемирного банка и МВФ. |
| There are seven signatory countries in Latin America for the Bank of the South. | Семь латиноамериканских стран подписали документ о финансировании Банка Юга. |
| The administration of this facility must be entrusted to a different governing body, such as the one already created for the World Bank's Global Environmental Facility. | Управление этим фондом должно быть передано другому управляющему органу наподобие созданного для Глобального экологического фонда Всемирного банка. |
| Government bonds are not listed on the Jamaican Stock Exchange but by the Bank of Jamaica in an over-the-counter market. | Государственные облигации котируются не на Ямайской фондовой бирже, а на внебиржевом рынке Банка Ямайки. |