EI also participated in the annual meeting of Global Unions with the top leaderships of the World Bank and the International Monetary Fund. |
МАП принимала участие в ежегодных совещаниях Глобальных союзов с членами высшего руководства Всемирного банка и Международного валютного фонда. |
In 1999 an Anti-corruption Commission was established with the technical support of the World Bank Institute. |
В 1999 году при техническом содействии со стороны Института Всемирного банка была учреждена Антикоррупционная комиссия. |
FAFO-International Monetary Fund-World Bank seminar on financing of the public sector in post-conflict peace-building situations, Washington, D.C. |
Семинар ФАФА-МВФ-Всемирного банка по вопросу финансирования государственного сектора в ситуациях постконфликтного миростроительства, Вашингтон, О.К. |
According to the World Bank report on Myanmar, "there are over 1 million HIV/AIDS cases". |
Согласно докладу Всемирного банка по Мьянме, "в стране отмечено более одного миллиона случаев заболевания ВИЧ/СПИДом". |
The Special Rapporteur has planned a meeting with the World Bank and will supplement this part of her report orally. |
Специальный докладчик планирует провести встречу с представителями Всемирного банка и в своем выступлении устно дополнит эту часть своего доклада. |
Approximately a quarter of the World Bank's total lending could be at risk from climate related developments. |
Около четверти от общего объема кредитов Всемирного банка может подвергнуться опасности из-за тенденций, сопряженных с климатическими изменениями. |
The Debt Sustainability Framework of the World Bank and the IMF provides important guidance in that regard. |
Механизм достижения приемлемого уровня задолженности Всемирного банка и МВФ обеспечивает важное руководство в этой связи. |
The knowledge of the African Development Bank and its partners should be used to strengthen the hand of Governments in capacity-building. |
Знания Африканского банка развития и его партнеров должны использоваться для укрепления позиции правительств в деле наращивания потенциала. |
Technical assistance and structural reforms for schools and Pristina University are ongoing with the assistance of the World Bank. |
При поддержке Всемирного банка продолжает оказываться техническая помощь и проводиться структурная реформа школ и Приштинского университета. |
The presentation will be followed by a briefing on the 2000 Annual Report of the World Bank. |
По завершении презентации будет проведен брифинг, посвященный ежегодному докладу Всемирного банка 2000 года. |
Therefore, the Bank's programmes primarily deal with national Governments. |
Поэтому программы Банка рассчитаны в первую очередь на сотрудничество с правительствами. |
This may represent, according to the Bank, the major route for FDI to the countries with economies in transition. |
По мнению Банка, это может стать главным каналом притока ПИИ в страны с переходной экономикой. |
MIGA was established in 1988 as a member organization of the World Bank Group. |
МАГИ было учреждено в 1988 году в качестве организации, входящей в Группу Всемирного банка. |
Expert services from the Global Learning Network of the World Bank for the adaptation of relevant portions of the training handbook to distance learning techniques. |
Услуги экспертов Глобальной учебной сети Всемирного банка по адаптации соответствующих частей учебного руководства для обучения при помощи дистанционных методов. |
These include, among others, the role of the Bank Al-Madina affair. |
Это включает в себя, среди прочего, роль событий вокруг банка Аль-Мадина. |
The World Bank's methodology has proved acceptable both to the administrations involved in clearance of goods and to the business community. |
Методология Всемирного банка была признана приемлемой как таможенными органами, так и самими деловыми кругами. |
The Bank's Board was expected to approve the related grant financing by the summer of 2007. |
Как ожидается, Совет управляющих Банка одобрит финансирование соответствующей субсидии к лету 2007 года. |
The recommendations made by the External Review Committee on IMF-World Bank Collaboration may be useful in this process. |
В этой связи полезными могут оказаться рекомендации, высказанные Комитетом по внешнему обзору совместной деятельности МВФ и Всемирного банка. |
The Committee also called for further consultations on Bank governance issues to reach a political consensus. |
Комитет также призвал к дальнейшему проведению консультаций по вопросам управления деятельностью Банка в целях достижения политического консенсуса. |
Moreover, the Bank has instituted certain loans that require no collateral and are offered at the discretion of the unit manager. |
Более того, банк учредил определенные займы, для которых не требуется залога и которые предоставляются по усмотрению руководителя отделения банка. |
Such a fund could operate under the auspices of UNDP, the World Bank or a similar international institution. |
Такой фонд мог бы функционировать под эгидой ПРООН, Всемирного банка или какого-либо аналогичного международного учреждения. |
With the Bank's support, a growing number of countries have adopted a freedom of information law and improved transparency in Government. |
При поддержке Банка большое число стран приняло закон о свободе информации и содействовало повышению транспарентности в области управления. |
The Colloquium heard that the World Bank report was expected to be finalised in early 2001. |
Участники коллоквиума были информированы о том, что подготовку доклада Всемирного банка предполагается завершить в начале 2001 года. |
The mandate was further endorsed by the Cities without Slums Initiative of UN-Habitat and the World Bank. |
Затем этот мандат был подтвержден в рамках инициативы ООН-Хабитат и Всемирного банка "Города без трущоб". |
The Bank's project and adjustment lending programmes often include conditionalities that serve to improve the investment climate in the region. |
В программах проектного и стабилизационного кредитования Банка зачастую предусматриваются конкретные условия, выполнение которых способствует улучшению инвестиционного климата в регионе. |