| Today 23 branches of the Women's Bank in Pakistan help working women. | Сегодня 23 отделения Женского банка в Пакистане помогают работающим женщинам. |
| The activities of the World Bank Group are performed primarily through its project lending. | Деятельность Группы Всемирного банка заключается, главным образом, в кредитовании проектов. |
| It was noted that the resident coordinator was a statutory member of the World Bank consultative groups. | Было отмечено, что координатор-резидент является по уставу членом консультативных групп Всемирного банка. |
| He therefore welcomed the decision of the World Bank to participate in the preparation of country strategy notes. | Поэтому следует приветствовать решение Всемирного банка принять участие в разработке документов о национальных стратегиях. |
| A civil-service reform programme was undertaken with the support of the World Bank and bilateral donors. | Программа реформы государственной службы была предпринята при поддержке Всемирного банка и двусторонних доноров. |
| The World Bank's fiscal year runs from July to June. | Финансовый год Всемирного банка исчисляется с июля по июнь. |
| Professional career Judge of the World Bank Administrative Tribunal, 1992-. | Судья Административного трибунала Всемирного банка, с 1992 года. |
| Statement was made by the President of the World Bank, Mr. James Wolfensohn. | С заявлением выступил президент Всемирного банка г-н Джеймс Вулфенсон. |
| An emergency rehabilitation credit is being prepared under the auspices of the World Bank. | Под эгидой Всемирного банка подготавливается чрезвычайный кредит в целях восстановления. |
| The signatories therefore call for a proper evaluation of the policies of the World Bank and the International Monetary Fund. | Поэтому подписавшие стороны требуют правильной оценки политики Всемирного банка и Международного валютного фонда. |
| For these reasons, Sweden is making efforts to increase its participation in the Caribbean Development Bank. | По этим причинам Швеция стремится к расширению своего участия в деятельности Карибского банка развития. |
| The Standing Committee has also decided to examine possible modalities for associating the World Bank with its work. | Постоянный комитет также постановил рассмотреть вопрос о возможных формах участия Всемирного банка в его работе. |
| The primary goal of this joint project between the World Bank and the Government of Senegal was to alleviate unemployment. | Важнейшей целью этого совместного проекта Всемирного банка и правительства Сенегала являлось смягчение проблемы безработицы. |
| Towards those ends, various steps were envisaged to strengthen the cooperative efforts of the Bank institutions. | В этих целях предусматривались различные меры по укреплению сотрудничества между учреждениями Банка. |
| Several factors have led to this increase in the complexity of the Bank's financial operations. | Повышение степени сложности финансовых операций Банка было обусловлено рядом факторов. |
| Close to a fifth of the investment loans involved Bank assistance for the design of franchising arrangements. | Почти пятая часть инвестиционных займов предусматривала помощь Банка в разработке франшизных соглашений. |
| SELA is preparing a new initiative on privatization with support from the World Bank. | С помощью Всемирного банка ЛАЭС готовит новую инициативу в области приватизации. |
| Tunisia has been encouraging private-sector activity in the housing sector since the creation of the Housing Bank. | Тунис после создания Жилищного банка оказывает поддержку частным инициативам в жилищном секторе. |
| In the final analysis, it had to be recognized that the World Bank Group performed a banking function. | При окончательном анализе было признано, что группа Всемирного банка осуществляет банковские функции. |
| The aim of the Bank is to promote the development of its member countries and to realize the economic integration of West Africa. | Цель Банка состоит в стимулировании развития стран-членов и достижении экономической интеграции Западной Африки. |
| My delegation welcomes the expansion of World Bank lending into the social, environmental and other sectors. | Наша делегация приветствует расширение займов Мирового банка социальным, экологическим и другим секторам. |
| UNFPA made special arrangements to participate in the World Bank's programme on the social dimensions of adjustment. | ЮНФПА специально договорился по вопросам участия в программе социальных аспектов политики перестройки Всемирного банка. |
| The representative of the Centre for Human Rights also conveyed a message from the World Bank. | Представитель Центра по правам человека также огласила послание Всемирного банка. |
| The informed participation of indigenous peoples is increasingly being emphasized in the Bank's work. | В работе Банка все больший упор делается на информированное участие коренных народов. |
| The important thing is for the machinery to be set up within the framework of the African Development Bank. | Важно, чтобы механизм был учрежден в рамках Африканского банка развития. |