A similar programme covering specific areas of both sectors is currently being implemented with financial assistance from the Inter-American Development Bank. |
Аналогичная программа, охватывающая конкретные области в обеих секторах, в настоящее время осуществляется при финансовой помощи со стороны Межамериканского банка развития. |
The programme was designed by the International Women Judges Foundation and is subsidized by the Inter-American Development Bank. |
Эта программа была разработана Международным фондом женщин-судей и получает субсидии по линии Межамериканского банка развития. |
The World Bank Debt Reporting System also contains estimates of FPI for developing countries only. |
Система долговой отчетности Всемирного банка также проводит расчеты ИПИ, однако лишь по развивающимся странам. |
The construction price is estimated at DM 65 million to be financed in part with a European Bank for Reconstruction and Development loan. |
Смета строительства, составляющая 60 млн. немецких марок, будет отчасти финансироваться за счет кредита Европейского банка реконструкции и развития. |
In World Bank lending, rates of return for transport sector projects have historically been higher than in other sectors. |
В кредитной практике Всемирного банка норма прибыли в случае проектов транспортного сектора традиционно была выше, чем в других секторах. |
The UNCTAD Secretary-General had been invited by the World Bank to attend meetings on the subject. |
Генеральный секретарь ЮНКТАД получит от Всемирного банка приглашение принять участие в совещаниях по этой теме. |
As the World Bank noted: The information revolution has increased the complexity of intellectual property issues. |
По замечанию Всемирного банка, информационная революция привела к тому, что вопросы интеллектуальной собственности приобрели более сложный характер. |
With technical assistance and loans provided by Japan and the World Bank, concrete measures have been undertaken to improve the national railway system. |
При техническом содействии и за счет кредитов Японии и Всемирного банка были приняты конкретные меры для модернизации национальной железнодорожной системы. |
A technical assistance project to establish a Trade Point in Armenia was prepared by UNCTAD, and was financed by the World Bank. |
При финансировании Всемирного банка ЮНКТАД подготовила проект оказания технического содействия по созданию центра по вопросам торговли в Армении. |
UNCTAD was a major partner in the risk management initiative recently launched by the World Bank. |
ЮНКТАД является одним из основных партнеров Всемирного банка в реализации недавно выдвинутой им инициативы в области управления рисками. |
With the assistance of the World Bank, the Government of Zambia was implementing the Road Maintenance Initiative Programme (RMI). |
При поддержке Всемирного банка правительство Замбии осуществляет инициативную программу по ремонту и техническому обслуживанию дорог. |
IAC has been receiving financial contributions from UNFPA, UNICEF and the World Bank towards its activities. |
На цели своей деятельности МАК получал финансовые средства в виде взносов от ЮНФПА, ЮНИСЕФ и Всемирного банка. |
World Bank and IMF money also helped sustain Mobuto. |
Деньги Всемирного Банка и МВФ также помогали поддерживать Мобуто. |
It also discussed the policies and role of IMF, the World Bank and the World Trade Organization. |
Они обсудили также политику и роль МВФ, Всемирного банка и Всемирной торговой организации. |
The Bank had only 38 branches. |
У банка имеется лишь 38 отделений. |
The World Bank Group no longer supports free-standing technical cooperation activities. |
Группа Всемирного банка более не выделяет средства на отдельные мероприятия по техническому сотрудничеству. |
I have only just recently attended the Commonwealth Ministers of Finance and International Monetary Fund-World Bank meetings. |
Я совсем недавно присутствовал на совещании министров финансов Содружества и представителей Международного валютного фонда и Всемирного банка. |
The Government of Azerbaijan had taken a number of measures to implement the APoA, with support from the World Bank and other donor agencies. |
Правительство Азербайджана приняло ряд мер по реализации АПД при поддержке Всемирного банка и других донорских учреждений. |
The round-table evaluation was conducted concurrently with the World Bank's evaluation of the Consultative Group process. |
Оценка «круглых столов» проводилась одновременно с оценкой процесса использования консультативных групп Всемирного банка. |
Many delegations mentioned the World Bank CDF. |
Многие делегации упомянули ВПР Всемирного банка. |
An issue of particular importance to the World Bank was the link between employment and the maintenance of peace. |
Вопросом, имеющим особое значение для Всемирного банка, является связь между занятостью и поддержанием мира. |
The current manager was appointed through a competitive process managed by a subcommittee of the FOC and the DECDG of the World Bank. |
Нынешний управляющий был назначен в результате конкурсного отбора, проводившегося подкомитетом ГДП и ГДОР Всемирного банка. |
The funding of ICP 2005 was provided by a limited number of donors, and the World Bank carried the greatest burden. |
В финансировании ПМС 2005 года участвовало ограниченное число доноров, и наибольшая нагрузка выпала на долю Всемирного банка. |
It is anticipated that this will be funded in part by a loan from the Caribbean Development Bank. |
Ожидается, что это мероприятие будет финансироваться отчасти за счет займа Карибского банка развития4. |
We strongly support the work of the World Bank and the IMF in promoting the poverty reduction strategy papers. |
Мы решительно поддерживаем деятельность Всемирного банка и МВФ в подготовке докладов по стратегиям сокращения масштабов нищеты. |