The new Chairman of the World Bank was very clear on this issue. |
Новый Председатель Всемирного банка очень четко об этом заявил. |
The evidence of the Bank's retrospective review points to both positive and negative findings. |
Как показывает ретроспективный обзор Банка, есть положительные и отрицательные результаты. |
This also affects the transparency of policy and weakens the accountability of the Bank. |
Это также влияет на прозрачность политики и ослабляет подотчетность Банка. |
The programme will be financed with resources provided by the World Bank. |
Программа будет финансироваться из средств, полученных от Всемирного банка. |
More traditional means of funding would also be used, including the World Bank trust fund. |
Также будут использоваться более традиционные средства финансирования, включая целевой фонд Всемирного банка. |
The World Bank projects in this connection are extremely useful. |
Проекты Всемирного банка в этой области чрезвычайно полезны. |
The general World Bank statistical database does not present a cluster of data that is specifically related to the public sector. |
База общих статистических данных Всемирного банка не содержит разделов, конкретно связанных с государственным сектором. |
NAC participated in a meeting with heads of the World Bank and the International Monetary Fund. |
НКД участвовал в работе совещания с главами Всемирного банка и Международного валютного фонда. |
We also express our gratitude for the statement made by Mr. Robert Calderisi of the World Bank. |
Мы также выражаем нашу признательность представителю Всемирного банка гну Роберту Кальдериси за его выступление. |
They are often associated with the extensive experience of the World Bank in this area. |
Их зачастую связывают с обширным опытом Всемирного банка в этой области. |
This is not a criticism of the World Bank; possibly that amount is due. |
Это не критика Всемирного банка - возможно, этот долг существует. |
The World Bank has adopted this concept as an institution. |
Для Всемирного банка это своего рода стратегическая концепция. |
The meeting took note with appreciation the substantive inputs and support by UNCTAD and the World Bank. |
Совещание с удовлетворением отметило существенный вклад и поддержку со стороны ЮНКТАД и Всемирного банка. |
The Global Development Gateway of the World Bank is another example. |
Другой пример - Глобальный портал развития Всемирного банка. |
The Managing Director highlighted key constraints to development and the Bank's efforts in addressing them. |
Директор-распорядитель остановился на ключевых проблемах развития и усилиях Банка по их устранению. |
The Estonian primary care reform has been approved by the World Bank and WHO experts. |
Эстонская реформа первичной медико-санитарной помощи утверждена экспертами Всемирного банка и ВОЗ. |
A World Bank team held talks with the Government of Rwanda in connection with this initiative. |
Группа Всемирного банка провела с правительством Руанды переговоры по этой инициативе. |
Representatives of the IMF, World Bank and WTO participated actively in the discussion of the report. |
Активное участие в обсуждении доклада приняли представители МВФ, Всемирного банка и ВТО. |
The representative of the World Bank stressed the need to strengthen cooperation and collaboration with indigenous peoples. |
Представитель Всемирного банка подчеркнул необходимость укрепления сотрудничества и партнерства с коренными народами. |
Representatives of the European Bank for Reconstruction and Development and of the Berne Union of Export Credit Insurers also attended. |
В нем участвовали также представители Европейского банка реконструкции и развития и Бернского союза страховщиков экспортных кредитов. |
Of concern was how UNICEF would rationalize its interventions with those of the World Bank and other donors. |
Вызывает озабоченность вопрос о согласовании деятельности ЮНИСЕФ и Всемирного банка и других доноров. |
A meeting of EI Officers with the President of the Bank in 2004 helped to clarify future paths for cooperation. |
Встреча сотрудников МАП с президентом Банка в 2004 году способствовала нахождению путей будущего сотрудничества. |
This definition is adopted by a recent report of the World Bank. |
Такое определение используется в недавно выпущенном докладе Всемирного банка. |
The profile of urban issues had been raised throughout the work of the World Bank. |
Во всей работе Всемирного банка придается большое значение вопросам городов. |
The World Bank had no specific comments on the proposed text of the draft optional protocol. |
У Всемирного банка нет конкретных замечаний в отношении предлагаемого текста проекта факультативного протокола. |