The Permanent International Secretariat of BSEC and the Office of the World Bank Special Representative for South-East Europe in Brussels will coordinate the agreed cooperation. |
Это сотрудничество будет координироваться Постоянным международным секретариатом ОЧЭС и Канцелярией Специального представителя Всемирного банка по Юго-Восточной Европе в Брюсселе. |
However, following further negotiations, it was possible for agreement to be reached by all organizations, with the exception of the World Bank. |
Однако после дополнительных переговоров удалось достичь договоренности со всеми организациями, за исключением Всемирного банка. |
We intend to provide follow-up and support throughout the process of opening an office of the Economic and Social Development Bank of Venezuela in Mali. |
Мы намерены оказать содействие в создании и последующей деятельности отделения банка Венесуэлы экономического и социального развития. |
With the assistance of the World Bank, seminars and lectures on human rights had been held specifically for public sector staff. |
При содействии Всемирного банка специально для государственных служащих были организованы семинары и лекции по правам человека. |
The initiative of the World Bank to create a Household Budget Surveys Network was strongly supported. |
Была решительно поддержана инициатива Всемирного банка о создании Сети обследований бюджетов домашних хозяйств. |
The assets freeze list is published on the Bank of England's website. |
Перечень блокированных активов размещен на веб-сайте Английского банка. |
The World Bank and Programme partners have made a commitment to give priority to the unconditional and urgent demobilization of child soldiers. |
Партнеры Всемирного банка и Программы взяли на себя обязательство уделять приоритетное внимание безусловной и неотложной демобилизации детей-солдат. |
This topic has been included in the preliminary listing at the suggestion of the World Bank. |
Эта тема была включена в предварительный перечень по предложению Всемирного банка. |
Government is developing a private sector partnership participation strategy, with support from the World Bank. |
Правительство при поддержке Всемирного банка разрабатывает стратегию партнерского участия частного сектора. |
Some such applications had already reached the head of the Regional Solidarity Bank. |
Некоторые такие заявки уже поступили на имя руководителя Регионального банка солидарности. |
Similarly, the recent establishment of the Social Land Bank would allow the Government to make an overall assessment of the available land. |
Аналогичным образом недавнее создание Общественного земельного банка позволит правительству провести общую оценку имеющегося земельного фонда. |
We are grateful for the briefings given by the representatives of the World Bank and of the United Nations Development Programme. |
Мы признательны за брифинги представителям Всемирного банка и Программы развития Организации Объединенных Наций. |
The investment business is one of the Bank's priority fields of operation. |
Инвестиционный бизнес является одним из важнейших направлений деятельности Банка. |
Philippe Maystadt is the President of the European Investment Bank. |
Филипп Майстадт - президент Европейского Инвестиционного Банка. |
The mandate of the World Bank is to alleviate poverty and improve quality of life. |
Мандат Всемирного банка включает снижение уровня нищеты и улучшение качества жизни. |
SeptemberEnhanced the choice of electronic vouchers which can be purchased through the Bank ATM network. |
СентябрьРасширен ассортимент электронных ваучеров, которые можно приобрести через банкоматную сеть банка. |
After choosing the Bank product, please, fill in and send a previous application form. |
После выбора продукта Банка, заполните и отправьте соответствующую предварительную анкету. |
In this section the information relevant to the shareholders and potential investors of the Bank SNORAS is publicized. |
В этом разделе размещается информация актуальная для акционеров банка СНОРАС и потенциальных инвесторов. |
All clients of the Bank may be assured of tailor-made treatment and a high level of provided services. |
Причем все клиенты Банка могут рассчитывать на персональное внимание и высокий уровень предоставляемых услуг. |
Here you can familiarize with the fresh news of Nadra of Bank. |
Здесь Вы можете ознакомиться со свежими новостями Надра Банка. |
The fifth element of the system is creation of sufficient reserves for covering possible losses of the transactions of the Bank. |
Пятый элемент системы это создание достаточных резервов на покрытие возможных потерь при проведении активных операций Банка. |
The Bank's corporate governance system is built in accordance with the international standards, best world experience and effective legislation of Ukraine. |
Система корпоративного управления Банка построена в соответствии с международными стандартами, лучшим мировым опытом и действующим законодательством Украины. |
In 2008, our IT department continued the rapid development of the Bank's software products. |
В 2008 году продолжил стремительное развитие отдел поддержки программных продуктов нашего Банка. |
Trande mark of NCS Mobile Payment Bank (Germany). |
Торговая марка банка мобильных платежей (Германия). |
As a successful economist, in 1982, Sapunxhiu became an official at the World Bank. |
Будучи успешным экономистом, в 1982 году Сапунджию стал официальным сотрудником Всемирного банка. |