| The Permanent International Secretariat of BSEC and the Office of the World Bank Special Representative for South-East Europe in Brussels will coordinate the agreed cooperation. | Это сотрудничество будет координироваться Постоянным международным секретариатом ОЧЭС и Канцелярией Специального представителя Всемирного банка по Юго-Восточной Европе в Брюсселе. |
| However, following further negotiations, it was possible for agreement to be reached by all organizations, with the exception of the World Bank. | Однако после дополнительных переговоров удалось достичь договоренности со всеми организациями, за исключением Всемирного банка. |
| We intend to provide follow-up and support throughout the process of opening an office of the Economic and Social Development Bank of Venezuela in Mali. | Мы намерены оказать содействие в создании и последующей деятельности отделения банка Венесуэлы экономического и социального развития. |
| With the assistance of the World Bank, seminars and lectures on human rights had been held specifically for public sector staff. | При содействии Всемирного банка специально для государственных служащих были организованы семинары и лекции по правам человека. |
| The initiative of the World Bank to create a Household Budget Surveys Network was strongly supported. | Была решительно поддержана инициатива Всемирного банка о создании Сети обследований бюджетов домашних хозяйств. |
| The assets freeze list is published on the Bank of England's website. | Перечень блокированных активов размещен на веб-сайте Английского банка. |
| The World Bank and Programme partners have made a commitment to give priority to the unconditional and urgent demobilization of child soldiers. | Партнеры Всемирного банка и Программы взяли на себя обязательство уделять приоритетное внимание безусловной и неотложной демобилизации детей-солдат. |
| This topic has been included in the preliminary listing at the suggestion of the World Bank. | Эта тема была включена в предварительный перечень по предложению Всемирного банка. |
| Government is developing a private sector partnership participation strategy, with support from the World Bank. | Правительство при поддержке Всемирного банка разрабатывает стратегию партнерского участия частного сектора. |
| Some such applications had already reached the head of the Regional Solidarity Bank. | Некоторые такие заявки уже поступили на имя руководителя Регионального банка солидарности. |
| Similarly, the recent establishment of the Social Land Bank would allow the Government to make an overall assessment of the available land. | Аналогичным образом недавнее создание Общественного земельного банка позволит правительству провести общую оценку имеющегося земельного фонда. |
| We are grateful for the briefings given by the representatives of the World Bank and of the United Nations Development Programme. | Мы признательны за брифинги представителям Всемирного банка и Программы развития Организации Объединенных Наций. |
| The investment business is one of the Bank's priority fields of operation. | Инвестиционный бизнес является одним из важнейших направлений деятельности Банка. |
| Philippe Maystadt is the President of the European Investment Bank. | Филипп Майстадт - президент Европейского Инвестиционного Банка. |
| The mandate of the World Bank is to alleviate poverty and improve quality of life. | Мандат Всемирного банка включает снижение уровня нищеты и улучшение качества жизни. |
| SeptemberEnhanced the choice of electronic vouchers which can be purchased through the Bank ATM network. | СентябрьРасширен ассортимент электронных ваучеров, которые можно приобрести через банкоматную сеть банка. |
| After choosing the Bank product, please, fill in and send a previous application form. | После выбора продукта Банка, заполните и отправьте соответствующую предварительную анкету. |
| In this section the information relevant to the shareholders and potential investors of the Bank SNORAS is publicized. | В этом разделе размещается информация актуальная для акционеров банка СНОРАС и потенциальных инвесторов. |
| All clients of the Bank may be assured of tailor-made treatment and a high level of provided services. | Причем все клиенты Банка могут рассчитывать на персональное внимание и высокий уровень предоставляемых услуг. |
| Here you can familiarize with the fresh news of Nadra of Bank. | Здесь Вы можете ознакомиться со свежими новостями Надра Банка. |
| The fifth element of the system is creation of sufficient reserves for covering possible losses of the transactions of the Bank. | Пятый элемент системы это создание достаточных резервов на покрытие возможных потерь при проведении активных операций Банка. |
| The Bank's corporate governance system is built in accordance with the international standards, best world experience and effective legislation of Ukraine. | Система корпоративного управления Банка построена в соответствии с международными стандартами, лучшим мировым опытом и действующим законодательством Украины. |
| In 2008, our IT department continued the rapid development of the Bank's software products. | В 2008 году продолжил стремительное развитие отдел поддержки программных продуктов нашего Банка. |
| Trande mark of NCS Mobile Payment Bank (Germany). | Торговая марка банка мобильных платежей (Германия). |
| As a successful economist, in 1982, Sapunxhiu became an official at the World Bank. | Будучи успешным экономистом, в 1982 году Сапунджию стал официальным сотрудником Всемирного банка. |