The bank was fined 536 million dollars. |
Ѕанк был оштрафован на $536 миллионов. |
The bank opens in 30 minutes. |
Ѕанк откроетс€ через 30 минут. |
The bank was fined $536 million |
Ѕанк был оштрафован на $536 миллионов. |
We all jumped into a yellow cab and went down to the Federal Reserve Bank. |
ћы все прыгнули в такси и помчались в 'едеральный -езервный Ѕанк. |
The bank's been robbed, the town is dry "We'll die of thirst," the people cry |
Ѕанк ограблен, и в тот же миг Ђсе мы умремї раздалс€ чей-то крик |
The Bank of Japan has lowered its interest rates to 0.5%, practically giving away money to resurrect the economy, but still the depression worsens. |
Ѕанк японии снизил учетную ставку до 0,5%, отдава€ банкам деньги практически бесплатно, лишь бы поддержать экономику. |
In other words, the Fed and the Bank of England, at the behest of the international bankers who controlled them, were creating a monster, one which would fuel seven decades |
наче говор€, 'едеральный -езерв и Ѕанк јнглии по поручению контролирующих их международных банкиров создали монстра, который в течение 70 лет подпитывал беспрецедентный коммунистический режим, военную напр€женность, и самое важное, собственную задолженность. |
It's ironic that after its formation in 1694 the Bank of England attacked the Tally Stick system because it was money issued outside the control of the Money Changers just as king Henri had wanted it to be. |
Ќеудивительно, что после своего образовани€ в 1694 году Ѕанк јнглии подверг нападкам эту, наход€щуюс€ вне его контрол€, систему. его, собственно, в свое врем€ и добивалс€ король енрих. |
Although it was deceptively called the Bank of England to make the population think it was part of the government it was not. |
хот€, чтобы ввести в заблуждение население, он носил обманчивое название Ѕанк јнглии, в действительности никогда не был государственным. |
Now let's take a look at the results the Bank of England produced on the British economy and how that later was the root cause of the American Revolution. |
ј сейчас давайте взгл€нем на то, какое вли€ние оказал Ѕанк јнглии на экономику јнглии, и каким образом это затем оказалось главной причиной јмериканской революции. |
But remember, the same currency had worked so well twenty years earlier during times of peace that the Bank of England had Parliament outlaw it. |
ќднако не стоит забывать, что эта же валюта так прекрасно себ€ зарекомендовала за 20 лет до того, во врем€ мира, что Ѕанк јнглии заставил ѕарламент объ€вить ее вне закона. |
As one observer put it: "It is certainly no exaggeration to say that the Second Bank of the United States was rooted as deeply in Britain as it was in America." |
ак сказал об этом один современник событий, ЂЕне будет преувеличением сказать, что Ѕанк -оединенных Ўтатов имеет такое же отношение к еликобритании, как и к -Ўјї. |
Despite all the rhetoric about development and the alleviation of poverty, the result is a steady transfer of wealth from the debter nations to the Money Changers' Central Banks, which control the IMF and the World Bank. |
опреки широко распространенной трескотне о развитии стран и ликвидации бедности, результатом де€тельности международных кредитных организаций становитс€ утечка богатств из стран-должников в сторону мен€л Ц центральных банков, контролирующих ћ' и ћировой Ѕанк. |
For example, both the Bank of England and the Bank of France were nationalized after WW-II and nothing changed, nothing at all. |
ейчас это уже не важно. Ќапример, как Ѕанк јнглии, так и Ѕанк 'ранции были национализированы в ходе торой ћировой ойны. |
And, like the Bank of England, the bank was given a monopoly over the national currency. |
так же как и Ѕанк јнглии, новый банк приобрел монополию на выпуск национальной валюты. |
Biddle admitted that the bank was going to make money scarce to force Congress to restore the Bank: |
атем в беспрецедентном дл€ центрального банкира приступе откровени€, Ѕидл признал, что Ѕанк собираетс€ сократить объем денежной массы в обращении, чтобы заставить онгресс возобновить его работу. |
Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England. |
Ќова€ организаци€ под названием -евероамериканский Ѕанк была сделана по образу и подобию Ѕанка јнглии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием. |
This bank was called the Second Bank of the United States. |
Ётот банк получил название Ђторой Ѕанк -Ўјї. |
In 1872, a man named Ernest Seyd was given £100,000 (about $500,000 then) by the Bank of England and sent to America to bribe the necessary Congressmen to get silver "demonetised". |
1872 году Ѕанк јнглии снабдил человека по имени Ёрнест -ейд 100.000 фунтов стерлингов (эквивалент около 500.000 долларов -Ўј) и послал его в јмерику дл€ подкупа вли€тельных конгрессменов с целью вывода серебр€ных монет из обращени€. |
And never before has so much gold been in the hands of international governmental bodies such as the World Bank and International Monetary Fund. |
никогда столько золота не было сконцентрировано в межнациональных организаци€х, таких как ћ' и ћировой Ѕанк. |