Английский - русский
Перевод слова Bank
Вариант перевода Банка

Примеры в контексте "Bank - Банка"

Примеры: Bank - Банка
audited business reports of the parent bank for the last three years of operation; проверенные ревизорами отчеты о деятельности головного банка за последние три года его работы;
When the association became insolvent and failed to pay the rent, the defendant resorted to the guaranty and received the outstanding payment from the bank. После того как вышеупомянутая ассоциация обанкротилась и оказалась не в состоянии вносить арендную плату, ответчик воспользовался этой гарантией и получил недостающие платежи от банка.
The involvement of IAEA should reassure potential customer States that any decision to supply from the nuclear fuel bank would be taken on a non-discriminatory and non-political basis. Участие МАГАТЭ должно дать потенциальным государствам-получателям уверенность в том, что любое решение о поставках из банка ядерного топлива будет приниматься на недискриминационной и неполитизированной основе.
In order to corroborate signatures on cheques, the Board requested a sample of the signatures from the bank. Для подтверждения подписей на чеках Комиссия запросила у банка образцы таких подписей.
Leading the information bank of SAARC and introducing focal points for this organization, руководство деятельностью банка данных СААРК и создание координационных центров для этой организации;
A conformable trust fund position, in combination with euro bank operation for MAP has "solved" the problem for the time being (2008). Удобная позиция целевого фонда в сочетании с операциями банка в евро по МЭП позволила "решить" проблему на данный момент (2008 год).
In May 2010, it announced new measures to promote energy efficiency in homes and plans to create a green investment bank. В мае 2010 года страна объявила о новых мерах по содействию повышению энергоэффективности в жилых домах и планах создания инвестиционного зеленого банка.
Establishment of a housing bank to facilitate access to housing loans Создание жилищного банка с целью упрощения доступа к жилищным кредитам;
Sweden is a strong supporter of multilateral nuclear fuel approaches and the ongoing work to establish a nuclear fuel bank under the control of the IAEA. Швеция является твердым сторонником как многосторонних подходов к ядерно-топливной проблематике, так и ныне проводимой работы по созданию подконтрольного МАГАТЭ банка ядерного топлива.
However, Nauru did not have a regular commercial bank available for its citizens which had been an elusive goal for successive Nauru Governments. Однако в распоряжении граждан Науру так и нет нормального коммерческого банка, создание которого было сложной задачей для сменявших друг друга правительств Науру.
For example, where a consultant works at different branches in separate locations pursuant to a single project for training the employees of a bank, each branch should be considered separately. Например, когда консультант работает в различных отделениях в разных точках в рамках единого проекта подготовки сотрудников банка, каждое такое отделение следует рассматривать отдельно.
(a) support for a possible future low-enriched uranium fuel bank under IAEA auspices. а) оказание поддержки возможному созданию в будущем под эгидой МАГАТЭ банка топлива из низкообогащенного урана.
It was crucial to facilitate lasting multilateral strategies to deal with the growing interest in peaceful uses of nuclear energy, including the establishment of a low-enriched uranium bank under IAEA control. Необходимо способствовать выработке долгосрочных многосторонних стратегий для удовлетворения растущего интереса к мирному использованию ядерной энергии, в том числе созданию банка низкообогащенного урана под контролем МАГАТЭ.
Liechtenstein also supported the proposal for an international fuel bank under the auspices of the Agency, which would guarantee supply and significantly reduce the risk of nuclear proliferation. Лихтенштейн также поддерживает предложение о создании международного топливного банка под эгидой Агентства, что гарантирует поставки и значительно снизит риск ядерного распространения.
The initiative included a proposal to establish a regional fuel bank for all States in the Middle East that are interested in nuclear energy. Эта инициатива включала предложение о создании регионального банка ядерного топлива для всех государств на Ближнем Востоке, которые заинтересованы в использовании ядерной энергии.
Many see the bankruptcy of the United States bank Lehman Brothers on 15 September 2008 as the start of the current financial crisis and economic downturn. Многие считают, что банкротство американского банка "Леман бразерз" 15 сентября 2008 года стало отправной точкой нынешнего финансового кризиса и экономического спада.
The construction of a new transmission line from South to North will be done through a PPP scheme involving EBRD, World Band and a regional development bank. Планируется построить новую линию электропередачи с севера на юг на основе частно-государственного партнерства с участием ЕБРР, Всемирного банка и банка регионального развития.
The study focused on a case involving a banking institution and strategies to recover commercial property following criminal prosecution and conviction of one of the bank's former senior managers. В центре внимания этого исследования стояло дело, связанное с одним из банковских учреждений и стратегиями изъятия коммерческой собственности по результатам уголовного преследования и осуждения одного из бывших старших руководителей банка.
To build a data bank which is available and accessible to women's organizations. создание доступного для женских ассоциаций банка данных.
The purpose of this bank will be to make loans available and enable low-income groups, especially rural women, to obtain the means of production. Задачи этого банка будут состоять в том, чтобы предоставлять займы и кредиты для групп населения с низким уровнем доходов, в особенности для женщин сельских районов, содействовать им в получении доступа к средствам производства.
If the bank has places of business in more than one State, reference should be made to the place where the branch maintaining the account is located. Если коммерческие предприятия банка расположены более чем в одном государстве, следует упомянуть местонахождение того отделения, которое обслуживает счет.
One is for the secured creditor to replace the grantor as the bank's customer on the account. При первом способе обеспеченный кредитор занимает место лица, предоставившего право, в качестве клиента банка по счету.
Low - Banks of HCFCs in this end use were estimated at 4,000 tonnes (only 1% of total 2002 bank). Маловажное - Объем банков ГХФУ в данном виде конечного использования оценивается в 4000 тонн (всего один процент от суммарного объема банка в 2002 году).
The Meeting had revealed untapped potential and the possibility for innovative mechanisms for South-South cooperation, including the creation of a knowledge bank comprising experts from the region. Совещание выявило неиспользованный потенциал и возможности для разработки инновационных механизмов содействия сотрудничеству Юг-Юг, в том числе создание банка специальных знаний с привлечением услуг экспертов из всего региона.
There should be no outstanding cheques on the account when it is closed and a statement confirming a nil balance should be obtained from the bank. По этому счету не должно оставаться непогашенных чеков при его закрытии, и от банка необходимо получить ведомость, подтверждающую нулевой остаток на нем».