Since 2018, he has been acting as the UEG President and is automatically a member of the FIG Executive Committee. |
С 2018 года исполняет полномочия президента UEG и автоматически является членом исполнительного комитета Международной федерации гимнастики. |
Just like a human standing upright without falling over, here we see Entropica automatically balancing a pole using a cart. |
Как человек способен стоять прямо не падая, так и «Энтропика» автоматически балансирует шест с использованием тележки. |
The operating system automatically chooses the display optical size for sizes of at least 20 points, and the text optical size otherwise. |
Операционная система автоматически выбирает заголовочный вариант для размеров не менее 20 пунктов и текстовый для остальных. |
Eight countries participated after qualifying from their respective regions with Indonesia automatically qualifying as host. |
В соревновании приняло участие 8 стран, прошедших квалификацию в своих регионах, среди которых была и Индонезия, автоматически прошедшая квалификацию на правах организатора. |
Under the CRS, tax authorities receive information from banks and other financial service providers and automatically share it with tax authorities in other countries. |
Согласно CRS, налоговые органы получают информацию от банков и других финансовых учреждений, а затем автоматически делятся ею с налоговыми органами других стран. |
Both the shield bar and health meter automatically regenerate when not taking fire for a brief period. |
И энергия щита, и здоровье восстанавливается автоматически, если некоторое время персонаж не подвергался атакам. |
Brazil (the host country) and Italy (the defending champion) qualified automatically, leaving 14 places remaining. |
Бразилия (хозяйка чемпионата) и Италия (текущий чемпион мира) получили путёвки автоматически, оставив 14 мест для розыгрыша в отборочном турнире. |
In December 2013, an independent lab found that WER automatically sends information to Microsoft when a new USB device is plugged to the PC. |
В декабре 2013 года независимая лаборатория заявила, что WER автоматически отсылает в Microsoft некоторую информацию при подключении к системе нового периферийного устройства (например, USB). |
These are SquashFS files placed in the modules/ directory of a dock (see below) or a burnt CD and are automatically integrated at boot. |
Модули SquashFS файлы помещаются в модули каталога дока (см. выше) или компакт-диск и автоматически интегрируются при загрузке. |
The respiratory muscles unlike most other muscles, work automatically. |
Дыхательные мышцы в отличие от большинства других мышц работают автоматически |
A young brother in a police car is automatically a perp? |
Парень на заднем сиденье уже автоматически преступник? |
Could not automatically determine the machine certificate. Specify an explicit certificate. |
Не удалось автоматически определить сертификат компьютера. Укажите явный сертификат. |
Do you want the component to fix these errors automatically? |
Должен ли компонент исправить эти ошибки автоматически? |
If you select a text that occurs within a paragraph, the text is automatically converted into a new paragraph. |
Если выделенный текст находится внутри абзаца, он автоматически преобразуется в новый абзац. |
When you select a text and create a section, a paragraph break is automatically inserted at the end of the text. |
При выделении текста и создании раздела в конце этого текста автоматически вставляется разрыв абзаца. |
The header on every page that uses the current page style automatically displays the chapter name and number. |
Теперь в верхнем колонтитуле каждой страницы, где используется текущий стиль страницы, будут автоматически отображаться название и номер главы. |
to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically. |
для форматирования абзаца с номерами или маркерами в текстовом документе программа назначает эти стили абзацев автоматически. |
You can create firewall rules to supplement the rules that are automatically configured by Server Manager when you install servers and services on the machine. |
Вы можете создавать правила брандмауэра, чтобы дополнять правила, которые настраиваются автоматически менеджером Server Manager, когда вы устанавливаете серверы и службы на машине. |
I selected TCP for the protocol type and the protocol number was entered for me automatically. |
Я выбрал ТСР в качестве типа протокола, а номер был введен автоматически. |
As soon as you accumulate the necessary number of status miles or flights with S7 during the calendar year, you automatically acquire elite status. |
Как только на Вашем счете накоплено необходимое количество статусных миль или полетов с S7 в течение календарного года, Вы автоматически получаете элитный статус. |
Typing emerge -uD world - one command - will ensure that all the packages that you want on your system are updated automatically. |
Команда emerge -uD world - всего одна команда! - позаботится о том, чтобы все нужные именно вам пакеты в системе автоматически обновились. |
tries to configure your computer's network automatically via DHCP. |
пытается настроить сетевой интерфейс вашего компьютера автоматически через DHCP. |
The new tickets will contain new bar codes and your old tickets will be automatically cancelled. |
Новые билеты будут содержать новые штрих-коды, а ваши старые билеты будут автоматически аннулированы. |
In situations where these choices or preferences need to be collected again, they can be provided by us automatically saving you time and effort. |
В ситуациях, когда требуется повторный сбор данных элементов и предпочтений, они могут быть предоставлены нам автоматически, что сэкономит Ваше время и силы. |
By recognizing that taking a chain saw to state bureaus does not automatically improve governance, we reached the second stage of our reform process. |
Признав, что использование цепной пилы в отношении государственных департаментов не приводит автоматически к улучшению управления, мы достигли второй стадии нашего процесса преобразований. |