Английский - русский
Перевод слова Automatically
Вариант перевода Автоматически

Примеры в контексте "Automatically - Автоматически"

Примеры: Automatically - Автоматически
The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Содержимое всех полей обновляется автоматически при каждом новом отображении содержимого экрана.
Some toolbars open automatically depending on the context. Некоторые панели инструментов открываются автоматически в зависимости от контекста.
When activated, the general fields in the templates are automatically replaced with the fields from the data source of your address book. При их активации основные поля в шаблонах автоматически заменяются полями из источника данных адресной книги.
The wizard asking for this information appears automatically the first time that you activate, for example, a business letter template. Диалоговое окно, запрашивающее эти сведения, появляется автоматически при первой активации шаблона, например делового письма.
If you sign a document, the macros inside the document are signed automatically. Когда документ подписывается, макросы, содержащиеся в документе, подписываются автоматически.
The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated. Форматирование всех абзацев с таким стилем автоматически обновляется.
Every time the same selection is detected it will be replaced automatically. Каждый раз когда такой же фрагмент будет встречаться, он будет заменен автоматически.
The dialogue box is automatically minimised when you click within a sheet with the mouse. Диалоговое окно будет автоматически свернуто, если щелкнуть мышью внутри листа.
Every new control added is automatically placed at the end of this series. Каждый добавляемый элемент управления автоматически помещается в конец ряда.
The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. Если это возможно, он автоматически заполняется из главной формы.
The wizard will be offered automatically starting five days before the evaluation period expires. Мастер будет запущен автоматически за пять дней до истечения периода действия ознакомительной версии.
Changes made to the standard colour table are permanent and are saved automatically. Изменения цветовой таблицы становятся постоянными и сохраняются автоматически.
But that doesn't automatically ease the grief and confusion that an entire nation still feels. Но это не уменьшает автоматически горе и смятение, которое сейчас чувствует вся нация.
According to its charter, this automatically means that Ponomarev has left the ranks of the "Just Russians". Согласно ее уставу, это автоматически означает, что Пономарев покинул ряды "справедроссов".
In case of event window being not touched, it automatically disappears. Если окно сообщений не трогать, оно автоматически закрывается.
After downloading it can be automatically installed in your phone. После скачивания это можно автоматически проинсталлировать в ваш телефон.
Lithuanian nationality law automatically grants citizenship to persons born within the current borders of Lithuania. Закон о гражданстве Литвы автоматически предоставляет гражданство лицам, родившимся в нынешних границах Литвы.
With the installation of the Sun accounts system, bank reconciliations are now processed automatically. После установки системы счетов "Сан" выверка банковских счетов осуществляется автоматически.
However, improvements in the international economic environment alone would not automatically generate economic growth and contribute to poverty alleviation. Вместе с тем улучшение международной экономической обстановки само по себе автоматически не приведет к повышению темпов экономического роста и не будет способствовать снижению масштабов нищеты.
Promotion was obtained automatically every two years, and through competitive examinations or further training. Продвижение по службе происходит автоматически каждые два года после сдачи конкурсного экзамена или дальнейшего обучения.
There was no reason to forward such documents to him automatically. Нет никаких оснований препровождать ему подобные документы автоматически.
Surveillance risk assessment indicated high probability of disclosure... and automatically triggered the fail-safe mechanism. Анализ риска показал высокую вероятность раскрытия... в результате чего был автоматически активирован предохранительный механизм.
Great, well, that explains everything, except for the part where you said the Warehouse automatically expands. Отлично, это всё объясняет, кроме той части, где ты сказал, что Хранилище автоматически расширяется.
Weather still affects naval attrition, but the player's fleets now automatically sail to the nearest friendly port when in danger of sinking. Погода всё ещё влияет на истощение кораблей, но флот игрока теперь автоматически отправляется в ближайший дружественный порт при угрозе затопления.
I mean, that would automatically disadvantage poorer neighborhoods. Это автоматически поставило бы бедные районы в невыгодное положение.