| The document can then be automatically formatted for various devices simply by specifying a profile for the device. | Такой документ может быть автоматически отформатирован для различных устройств, остается только указать разновидность устройства. |
| When Site B receives the notification signal, it automatically goes back to Site A checking for the existence of a live incoming link. | Когда второй сайт получает подтверждающий сигнал, он автоматически идёт на первый сайт и проверяется существование внешней ссылки. |
| Aside from the obvious charm and attractiveness that this automatically creates, he struggles with his integrity, being prone to mood swings. | Кроме очевидного очарования, которое это автоматически создает, он борется со своей честной прямотой, будучи склонным к колебанию настроения или биполярным стремлениям. |
| By looking for this maximum and moving the antenna in that direction, a target can be automatically tracked. | Перемещая антенну в направлении максимума сигнала, можно автоматически отслеживать цель. |
| The Cg compiler can optimize code and do lower level tasks automatically, which are hard to do and error prone in assembly. | Компилятор Cg может оптимизировать код и выполнять задачи более низкого уровня автоматически. |
| Significantly, these proofs can be checked automatically, also by computer. | Существенно, что эти доказательства могут быть проверены также автоматически. |
| This can be impractical for very large databases or for images that are generated automatically, e.g. those from surveillance cameras. | Это совершенно непрактично, в особенности в применении к большим базам или изображениям, создаваемым автоматически (например, камерами видеонаблюдения). |
| Tire Uniformity Machines are special-purpose machines that automatically inspect tires for the tire uniformity parameters described above. | Станки силовой неоднородности - специализированное оборудование, которое автоматически исследует шины на параметры однородности покрышки описанные выше. |
| The host nation of each tournament qualifies automatically. | Команда страны принимающей турнир квалифицируется автоматически. |
| Series Four Honduras was disqualified due to Football War with El Salvador, so Netherlands Antilles advanced to the tournament automatically. | Гондурас был дисквалифицирован в связи с «футбольной войной» между ним и Сальвадором, поэтому Нидерландские Антильские острова получили путёвку в финальный турнир автоматически. |
| These different views are automatically consistent, being based on a single definition of each object instance. | Эти различные материалы автоматически согласуются и основаны на одном определении каждого экземпляра объекта. |
| A player receiving a red card is automatically suspended for the next match. | Футболист, получивший красную карточку, автоматически пропустит следующий матч турнира. |
| If none of the fields are used, it will be automatically omitted. | Если ничего из перечисленного не используется, он автоматически опускается. |
| Chris Paul, a three-time contestant, have been automatically selected to participate. | Трехкратный участник состязания - Крис Пол был выбран автоматически. |
| They are automatically created during the creation of an object. | Срабатывает автоматически при прикосновении к какому-либо объекту. |
| AD Hunter: removes advertisements with one click and automatically blocks pop-up windows. | Ad-Охотник: удаляет рекламу одним щелчком мыши и автоматически блокирует всплывающие окна. |
| Every time I got access to the DNA results, it would automatically kick me out. | Каждый раз, когда я получал доступ к результатам ДНК, меня автоматически выкидывало из системы. |
| We automatically offer our services When local agencies aren't equipped. | Мы автоматически предлагаем наши услуги, когда местные власти некомпетентны. |
| Also, even if we were born with certain ignoble motives, they don't automatically lead to ignoble behavior. | Также, даже если мы и рождены с определенными низменными мотивами, они не ведут автоматически к низменному поведению. |
| After the problem report has been sent, please fill out the form in the automatically opened web browser. | После того, как отчёт будет отправлен, заполните форму в автоматически открывшемся окне браузера. |
| Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the problem and send a report to the developers. | В вашем компьютере недостаточно свободной памяти, чтобы автоматически проанализировать неполадку и отправить отчет разработчикам. |
| No, I do not. Download the installation source automatically. | Нет. Загрузить источник установки автоматически. |
| EMPAR continuously analyses the data it receives and will automatically adapt the frequency and waveform it is using as necessary. | EMPAR непрерывно анализирует полученные данные и автоматически по мере необходимости меняет частоту и форму сигнала. |
| In the event of a communications failure, MQ can automatically re-establish a connection when the problem is resolved. | В случае ошибок MQ автоматически восстанавливает соединение после решения проблемы. |
| The time is automatically updated when you reload the file. | Это время автоматически обновляется при перезагрузке файла. |