Английский - русский
Перевод слова Automatically
Вариант перевода Автоматически

Примеры в контексте "Automatically - Автоматически"

Примеры: Automatically - Автоматически
The Key Relic can not be examined: it is automatically sold. Ключевая же реликвия распознана быть не может: она продаётся автоматически.
Those who did not present a certificate of employment were automatically sent to Germany. Те, кто не могли предоставить свидетельство о трудоустройстве, автоматически высылались в Германию.
SoundCloud support, allowing users to automatically upload recorded shows, was announced in May 2011. Поддержка SoundCloud, позволяющего пользователям автоматически загружать записанные шоу, была реализована в мае 2011.
Our web servers automatically save information of a general nature. Наш веб-сервер автоматически фиксирует информацию общего плана.
Further Radio Explorer upgrades will also be installed automatically when they are available. Дальнейшие обновления также будут загружаться и устанавливаться автоматически по мере их появления.
These orientations are automatically strong orientations. Эти ориентации автоматически будут сильными ориентациями.
The submarine follows the mouse and shoots automatically in the direction opposite to its movement. Лодка следует за мышкой и стреляет автоматически в обратном движению направлении.
In combat, Jack automatically takes cover when he is standing next to environmental objects. В бою Джек автоматически укрывается, когда он стоит рядом с объектами окружающей среды.
Ease of use (the software would start automatically, without any further action required by the user). Простота использования (программное обеспечение запускается автоматически, без каких-либо дальнейших действий, требуемых пользователем).
An attorney for NRK elaborated that YouTube videos featuring more than 50% original Skam content would be automatically removed. Адвокат NRK уточнил, что видеоролики YouTube с более чем 50 % оригинального контента Skam будут автоматически удалены.
Search keyword is now automatically selected in "Search Subscriptions" dialog. Поисковые фразы теперь автоматически выбираются в диалоге «Search Subscriptions».
This road goes automatically into the IJsselweg once you drive into Terborg. Эта дорога идет автоматически в IJsselweg раз вы Терборг в движении.
Linter makes it possible to create applications in which DBMS installation and configuration are performed automatically, without the help of the user. ЛИНТЕР позволяет создавать приложения, в которых установка и конфигурирование СУБД выполняется автоматически, без участия пользователей.
She describes her synesthetic tastes as occurring automatically when she hears certain words. Она описывает её синестетические вкусы как возникающие автоматически, когда она слышит определённые слова.
For example it is possible resources to drive all in main planet automatically etc. Например можно все ресы гонять в главную планету автоматически, или к товарищам и др.
Speedball's power activates automatically when any physical contact occurs above a low level that has not yet been precisely determined. Сила Спидбола активируется автоматически, когда любой физический контакт происходит над низким уровнем, который еще не был точно определен.
On 30 June 2011, the contract with Verisign was automatically renewed for another six years. 30 июня 2011 года контракт с компанией Verisign был автоматически продлён ещё на шесть лет.
At the same time on a personal account you must have an appropriate amount of money which is automatically deducted at the moment of activation. При этом на лицевом счете необходимо наличие соответствующей суммы, которая списывается автоматически в момент подключения услуги.
On expiration of service duration, if the account balance is sufficient, subscription to service is automatically prolonged for next period. По истечении периода действия услуги, при условии достаточного баланса лицевого счета, подписка на услугу автоматически продлевается на следующий период.
Persons with at least one Azerbaijani parent are automatically granted Azerbaijani nationality at birth. Лица, имеющие хотя бы одного азербайджанского родителя, автоматически получают гражданство Азербайджана при рождении.
Every document is automatically stored redundantly to maintain availability even in case of a disaster. Каждый документ автоматически сохраняется с избыточностью, позволяющей сохранить доступ к нему даже в случае катастрофы.
The use of materials of a site after a change of conditions automatically imply their acceptance. Использование посетителем материалов сайта после изменения условий автоматически означает их принятие.
One example is quality control where details or final products are being automatically inspected in order to find defects. Примером может служить контроль качества, когда детали или конечный продукт автоматически проверяются на наличие дефектов.
I want the program to open my photo album automatically when I start it. Я хочу, чтобы при запуске программы автоматически открывался мой фотоальбом.
The system automatically analyzes and classifies thousands of new samples every day. Система автоматически анализирует и классифицирует тысячи новых образцов каждый день.