Set this option to automatically synchronize zooming and panning between left and right panels if the images have the same size. |
Автоматическая синхронизация увеличения и прокрутки между правой и левой панелями, если изображения имеют одинаковый размер. |
Application is automatically added to Windows Firewall at installation time. |
Автоматическая регистрация приложения в Брандмауэре Windows во время инсталляции. |
There was a power spike, but the reactor scrammed automatically. |
Возник скачок напряжения, но включилась автоматическая защита. |
The air supply into the support air cavity (7) is manually and automatically adjustable. |
Предусмотрена ручная и автоматическая регулировка подачи воздуха в воздушную полость (7) опоры. |
In addition to those that were automatically registered: |
В дополнение к тем случаям, когда имела место автоматическая регистрация: |
automatically check for internal consistency of records unlinked at stage 1; |
автоматическая проверка на предмет внутреннего соответствия данных, не увязанных на этапе 1; |
Once opened, the image will be processed automatically and the result will appear in the Quick Preview Window in the Before tab. |
Сразу после открытия фотографии будет выполнена автоматическая обработка, результат которой появится в области предварительного просмотра в закладке До (Before). |
The driver inducement system shall not be automatically deactivated without the reason for its activation having been remedied. |
Если причина активации системы стимулирования водителя не устранена, то ее автоматическая активация не допускается. |
For example, by automatically recording the moment when weapons are taken out of a facility by specific personnel, it is possible to significantly enhance stockpile accounting and security. |
Например, автоматическая регистрация времени, когда тот или иной сотрудник выносит оружие с объекта, может способствовать существенному повышению эффективности учета и укреплению физической безопасности запасов оружия. |
Like Make, Rake can also synthesize tasks based on patterns: for example, automatically building a file compilation task based on filename patterns. |
Как и Макё, Rake может также синтезировать задачи, основываясь на шаблонах (например, автоматическая сборка задачи компилирования файла на основе шаблонов имён файлов). |
One way of ameliorating this problem would be for the relevant election commissions to automatically register every adult citizen, while allowing those who do not wish to be on that roll to opt-out in person. |
Одним из путей, способствующих решению этой проблемы, явилось бы автоматическая регистрация соответствующими избирательными комиссиями каждого совершеннолетнего гражданина, при этом лица, не желающие быть включенными в списки избирателей могли бы лично обращаться с просьбой об их невключении. |
With regard to draft guideline 3.1.7, it was maintained that automatically qualifying a general or vague reservation as incompatible with the object and purpose of the treaty was too severe, although the practice of formulating such reservations should certainly be discouraged. |
Более конкретно в отношении проекта руководящего положения 3.1.7 было подчеркнуто, что автоматическая квалификации общей или неясной оговорки как оговорки, не совместимой с объектом и целью договора, является слишком строгим решением, хотя, без сомнения, необходимо препятствовать практике формулирования такого рода оговорок. |
Setup saved all files that downloaded successfully to this computer. When you restart setup, setup will automatically begin downloading only those components that did not download successfully during the previous attempt. |
Все файлы, успешно загруженные на этот компьютер, сохранены. При перезапуске программы установки начнется автоматическая загрузка только тех компонентов, которые не удалось загрузить при предыдущей попытке. |
Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database. |
Автоматическая вставка новых строк и столбцов в диапазон базы данных в документе при добавлении новых записей в базу данных. |
Automatically dividing 37 data elements submitted by an airline at a time through Single Window into 33 elements for KCS, 23 elements for the Aviation Administration, 19 elements for the Ministry of Justice and 21 elements for the Quarantine Station. |
Автоматическая разбивка 37 элементов данных, передаваемых авиакомпанией во время подачи декларации через механизм "одного окна" на 33 элемента для ТКС, 23 элемента для Управления гражданской авиации, 19 элементов для Министерства юстиции и 21 элемент для Карантинного управления. |
Updates are being automatically installed. |
Идёт автоматическая установка обновлений. |
Changes your background image automatically |
Автоматическая смена фоновых рисунков рабочего стола |
user-defined styles; automatically replacing |
пользовательские стили; автоматическая замена |
Set this option to automatically load an image into the right panel when the corresponding item is selected on the thumbbar. |
Автоматическая загрузка изображения в правую панель при выделении соответствующего элемента в панели миниатюр. |
The invention relates to vending machines for automatically (impersonally) selling goods. |
Полезная модель относится к торговым автоматам, посредством которых осуществляется автоматическая (обезличенная) продажа товаров. |
The decisive majority of those automatically receiving assistance receive the allowance directly into their bank accounts. |
Подавляющее большинство репатриантов, которым полагается автоматическая выплата пособия, получают его непосредственно на свой банковский счёт. |
Our system automatically calculate the pick-up/drop-off time. |
Наша автоматическая система сделает сама все необходимые расчёты. |
Convert first letter of a sentence automatically to uppercase |
Автоматическая замена начальной буквы предложения на прописную |
LSDH and FIDH reported that a people's initiative is now proposing legislation to automatically deport any foreign national guilty of certain crimes. |
ШЛПЧ и МФПЧ сообщили о существовании народной инициативы, предлагающей в настоящее время текст, целью которого является автоматическая высылка любого иностранца, который совершил определенные правонарушения или преступления. |
The main goal of many objective video quality metrics is to automatically estimate the average user's (viewer's) opinion on the quality of a video processed by a system. |
Главной целью множества объективных метрик оценки качества является автоматическая оценка предполагаемого восприятия пользователями обработанного системой видео. |