This system provides consumers with real-time information on market prices and is able to produce statistical data and reports automatically. |
Система предоставляет потребителям в реальном времени информацию о рыночных ценах и имеет возможность в автоматическом режиме выводить статистические данные и сводки. |
A web-based system was developed to track and record risks automatically in order to further assist in risk analysis. |
В целях оказания дальнейшего содействия в анализе риска разработана Интернет-платформа для выявления и учета рисков в автоматическом режиме. |
Now it is possible to automatically search a group of pages with the possibility to move to a category. |
Добавлена возможность, в автоматическом режиме, поиска по группе страниц с возможностью переноса в категорию. |
It was therefore necessary to correct geometrically all the satellite images to be used automatically at the same time. |
Учитывая это, требуется одновременная геометрическая коррекция всех спутниковых снимков, которые планируется использовать в автоматическом режиме. |
Inland ECDIS shall be provided with means for carrying out on board tests of major functions either automatically or manually. |
ECDIS для внутреннего судоходства должна быть оснащена средствами проведения бортовых проверок основных функций как в автоматическом режиме, так и ручным способом. |
The certificate Essential SSL is generated automatically. |
SSL-сертификат Essential SSL генерируется в автоматическом режиме. |
[2] In real life, the exchange rates change automatically and continuously. |
[2] В реальной жизни обменные курсы непрерывно изменяются в автоматическом режиме. |
The database back-up module operates automatically and does not interfere with the system's users. |
Модуль резервного копирования базы данных работает в автоматическом режиме и не виден для пользователей системы. |
Our software allows to giving bonuses to the players automatically. |
Наше программное обеспечение позволяет премировать игроков в автоматическом режиме. |
(b) By an information system programmed by or on behalf of the originator to operate automatically. |
Ь) информационной системой, запрограммированной составителем или от его имени функционировать в автоматическом режиме. |
Some participants expressed the view that confidential microdata should not be released to users automatically. |
Некоторые участники выразили мнение о том, что конфиденциальные микроданные не должны предоставляться пользователям в автоматическом режиме. |
These final item numbers will be electronically (and automatically) replicated to the missions by the system. |
Эти окончательные инвентарные номера будут с помощью электронных средств (и в автоматическом режиме) передаваться системой во все миссии. |
All access methods are handled fully automatically by the IDC. |
Использование всех методов получения доступа обеспечивается МЦД в полностью автоматическом режиме. |
The RIAD system automatically publishes the output on the ECB website. |
Система РУБДА публикует в автоматическом режиме полученные результаты на вебсайте ЕЦБ. |
The schema function allows partners to upload data into ADAM automatically. |
Эта схема позволяет партнерам вводить данные в систему АДАМ в автоматическом режиме. |
tests run cyclically and automatically by the control device to detect faults; |
проверки, производимые на периодической основе и в автоматическом режиме контрольным устройством на предмет обнаружения неисправностей; |
These updated orbits and the close approach information are automatically computed and immediately posted to the NEO Program Office website. |
Эти обновленные данные об орбитах сближения рассчитываются в автоматическом режиме и незамедлительно размещаются на веб-сайте Управления программы по ОСЗ. |
Once classified, it will be possible to automatically extract or retrieve this information from reports. |
После классификации такую информацию можно будет выбирать или извлекать из докладов в автоматическом режиме. |
A specially created electronic system allowed territories to be divided automatically into census and countable districts by means of schematic diagrams of population centres. |
Специально созданная электронная система позволила в автоматическом режиме осуществить деление территории на переписные и счетные участки с использованием схематических планов населенных пунктов. |
A complete Internet Web questionnaire application for a survey can be created and implemented automatically, by quasi "pressing the button". |
Полное приложение обследования вебвопросника для проведения того или иного обследования может быть создано и реализовано в автоматическом режиме практически путем простого нажатия кнопки. |
Generally, such conditions are the most difficult elements of the system, as they require elaboration of internal language automatically interpreted and executed during the following stages of data processing. |
Как правило, такие условия являются наиболее трудными элементами системы, поскольку они требуют разработки внутреннего языка, интерпретируемого и исполняемого в автоматическом режиме в ходе следующих стадий обработки данных. |
In the case of border crossings by car, the Border Registration System reads and checks automatically the car plate. |
В случае проезда через пограничный пункт на автомобиле система пограничной регистрации позволяет считывать информацию с регистрационных номерных знаков автотранспортных средств и осуществлять их проверку в автоматическом режиме. |
In a second step, the prototype will be discussed with regard to programming issues, since for various branches of establishments the form has to be generated automatically. |
В ходе второго этапа будут обсуждаться вопросы программирования, поскольку для различных групп заведений данный формуляр должен генерироваться в автоматическом режиме. |
The flight body was released from a helicopter at high altitude and automatically landed at the test site after gliding through the air. |
Летательный аппарат был поднят вертолетом на большую высоту, откуда он спланировал и в автоматическом режиме совершил посадку на испытательной площадке. |
"Digital control": equipment, the functions of which are, partly or entirely, automatically controlled by stored and digitally coded electrical signals. |
"Цифровое управление": оборудование, функции которого частично или полностью управляются в автоматическом режиме хранящимися в памяти электрическими сигналами, закодированными в цифровой форме. |