Английский - русский
Перевод слова Automatically
Вариант перевода Автоматически

Примеры в контексте "Automatically - Автоматически"

Примеры: Automatically - Автоматически
If the machine detects either, it automatically disables the vault entry system for four hours and alerts the police. Если устройство обнаружит хоть что-то, то автоматически отключит систему входа в хранилище на четыре часа и предупредит полицию.
When an animal triggers an infrared beam, the cameras will switch on automatically and start recording. Когда животное проходит мимо инфракрасного луча, камеры автоматически включаются и начинают запись.
The work he did got uploaded automatically. Все, что он писал, автоматически туда грузилось.
All incoming wormholes automatically went there. Все входящие червоточины автоматически переадресовывались туда.
The doors should close and lock automatically. Двери должны закрыться и автоматически заблокироваться.
If we don't deactivate it in 24 hours, it'll go automatically. Если никто не деактивирует его за 24 часа, то он взорвется автоматически.
His card automatically triggered the ATM to spit out $10,000. Его карта автоматически заставила банкомат выдать $10,000.
Beth's automatically on board always with every decision I make. Бетт автоматически всегда за все мои решения.
The gate will shut down automatically in... 60 seconds. Врата автоматически закроются через... 60 секунд.
Any rupture would automatically seal itself. Любой разрыв автоматически должен себя закрывать.
You know when you sometimes do things automatically and then... Знаешь, когда ты иногда делаешь что-то автоматически, а затем...
In fact, being a good parent automatically means you're less fun. На самом деле, быть хорошим родителем автоматически означает, что вы более серьезны.
Well, your garden is part of your backyard, so it's automatically included in the property that goes to jenn. Сад - часть вашего участка, так что он автоматически включен в собственность, которая переходит Дженн.
Gone are the days when a U.N. blue flag or a Red Cross would automatically protect us. Прошли те дни, когда синий флаг ООН или Красный Крест автоматически ставили нас под защиту.
We've never witnessed it, but we believe the gates dial each other automatically to transmit the new coordinates that apply. Мы никогда не фиксировали это, но нам кажется, что врата обновляют друг друга автоматически чтобы передать новые координаты, которые применяются.
Anyone who spends time with her is automatically compromised. Каждый, кто проводит с ней время, автоматически скомпрометирован.
But they do not automatically deserve our votes. Но они не заслуживают наших голосов автоматически.
So, Lamont tell me how you sight in this thing automatically. Так, Ламонт, расскажи, как наводить автоматически.
When this message has finished, a copy will automatically be sent to Sheridan and the others. Когда это сообщение окончится, его копия будет автоматически отправлена Шеридану и всем остальным.
Once there, it would automatically destroy all life. А там он автоматически уничтожит все живое.
As the daughter of Aung San, you will automatically accession of the people. За Вами, как за дочерью Аун Сана, народ потянется автоматически.
However, the removal of the formal bases of apartheid will not automatically result in social progress. Однако ликвидация формальных основ апартеида не приведет автоматически к социальному прогрессу.
The above-mentioned categories of persons do not obtain citizenship automatically. Указанные категории лиц не получают гражданства автоматически.
In the event of containment failure, Wildfire kicks in automatically. В случае прорыва изоляции план "Молния" автоматически завершается.
This "coalition" arrangement, whose principal feature is rivalry, is not automatically reflected in the governmental structure of the provinces. Этот "коалиционный" порядок, главной особенностью которого является соперничество, не переносится автоматически на правительственную структуру провинций.