Yes, if you manually set it off, the safety override should automatically open the doors. |
Да, если выключить вручную, сработает предохранитель, двери откроются автоматически. |
It automatically sends me a birthday card every year, so that way, he'll never forget. |
Он автоматически отправляет мне открытку, на день рождения каждый год, так что он теперь не забудет. |
If you don't vote within ten minutes, you will forfeit automatically. |
Но у вас будет 10 минут. вы будете исключены автоматически. |
These bank vault doors close automatically at the end of the workday. |
Эти сейф-двери закрываются автоматически в конце рабочего дня. |
When they went into anti-matter imbalance, the phasers were automatically cut off. |
Когда они входят в неустойчивое антивещество фазеры автоматически отключаются. |
This mask automatically eliminates all substance injurious to humanoid life chemical as well as bacterial. |
Этот фильтр автоматически уничтожает любую субстанцию, опасную для человека - как химическую, так и бактериальную. |
The Department installed IMDIS version 1.4 in December 1999, which automatically validated all outputs against the budget totals. |
В декабре 1999 года Департамент установил версию ИМДИС 1.4, которая позволяла автоматически сверять все мероприятия с общими бюджетными показателями. |
In practice, death sentences were almost automatically commuted to life imprisonment. |
На практике смертные приговоры почти всегда автоматически заменяются на пожизненное заключение. |
You press 05... then you go out and it'll lock automatically. |
Набираешь 05... и когда уходишь, дверь автоматически запирается. |
See, the computer automatically records the surveillance. |
Видите, компьютер автоматически регистрирует записи наблюдения. |
Then after we've gone, it will automatically reactivate. |
После того, как мы уйдем, он автоматически возобновится. |
The car automatically straightens itself out. |
Машина сама себя выровняет, автоматически. |
Well, the results get automatically transmitted down to the lab, I think. |
Ну, результаты автоматически передаются вниз в лабораторию, я думаю. |
Knowing Monty, that password will automatically reset in 5 minutes, so... |
Зная Монти, этот пароль автоматически обновится через 5 минут, так что... |
There's a 30-second reset, then we continue down automatically. |
Есть 30-секудный перезаряд, а потом мы автоматически продолжаем вниз. |
Once you're enrolled at The Farm, all your records are automatically redacted by the agency, including you. |
Как только вы зарегистрировались на Ферме, все записи о вас были автоматически отредактированы агентством, включая и ваши. |
Course will be computed and set automatically. |
Курс будет задан и установлен автоматически. |
Just because he helps me out doesn't automatically mean that I'm spoiled. |
То, что он мне помогает, не означает автоматически, что я избалован. |
He automatically deletes stored memories every 24 hours. |
Он автоматически удаляет память каждые сутки. |
When I pull this cord, the raft should automatically inflate, activating the ELT. |
Когда я выдерну чеку, плот автоматически надуется и активирует маяк. |
Anyone who tries to drive this thing other than the driver assigned for that day, biometric system automatically kills the engine. |
Любой, кто пытается управлять этой штукой кроме водителя назначенные на этот день, биометрические системы автоматически убивает двигатель. |
It has four perimeter cameras, and they automatically record and save to its hard drive. |
У неё 4 габаритных камеры, и они автоматически записывают и сохраняют видео на жёсткий диск. |
But it seems that his phone was set to automatically upload photographs here. |
Но мне кажется, его телефон автоматически грузил фотографии сюда. |
And you can't say "Meet the Parents" 'cause that's automatically number one. |
Только не "Знакомство с родителями", ведь он автоматически номер один. |
A machine that would wash your dinner dishes automatically. |
Машина, которая будет мыть твою посуду, автоматически. |