Every document is automatically moved to physical storage appropriate to its frequency of access from any given location. |
Каждый документ автоматически перемещается в физическое хранилище, соответствующее частоте доступа к нему из любой данной точки. |
The plugin allows you to automatically translate web pages between several languages. |
Этот модуль позволяет автоматически переводить веб- странички с одного языка на другой. |
If this is active empty lines at the end of the article will be automatically hidden. |
Если выбрано, пустые строки в конце статьи будут автоматически скрыты. |
When Start external editor automatically is checked the external editor is opened directly. |
Если установлен параметр Автоматически запускать внешний редактор, он будет запускаться автоматически. |
If you press this button, all channel levels will be adjusted automatically. |
При нажатии на эту кнопку все уровни канала будут подобраны автоматически. |
The lists on the upload page can be updated manually (to save bandwidth) or automatically. |
Списки на странице загрузки могут обновляться вручную (чтобы не загружать канал) или автоматически. |
This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when the edit window is closed. |
Данный параметр определяет, будет ли разговорник автоматически сохранён при закрытии окна редактирования. |
This device will be automatically mounted at login. |
Этот носитель будет автоматически монтироваться при входе в систему. |
Note: New versions are selected automatically. |
Примечание: обновлённые файлы выбираются автоматически. |
"Use Default Style" will be automatically unset when you change any style properties. |
Параметр «Использовать стиль по умолчанию» будет сброшен автоматически после изменения настроек стиля. |
Add at least one file. Adding local files adds a lot of information automatically. |
Добавьте минимум один файл. При добавлении локальных файлов некоторые сведения добавляются автоматически. |
Every new user automatically starts with a "Good" score of 550 points. |
Каждый новый пользователь автоматически начинает с "хорошим" счетом в 550 балла. |
These teams would automatically be placed into the same group as their chosen partner country. |
Эти команды автоматически должны были попасть в ту же группу, что и выбранная ими страна-партнёр. |
In the EU, there are seven automatically acknowledged special fields. |
В ЕС имеется семь автоматически признанных специальных полей. |
Subsequently, the remaining parameters b and r are determined automatically. |
Оставшиеся параметры Ь и г определяются автоматически. |
Most Web browsers automatically accept cookies, but allow you to prevent cookies from being stored on your computer. |
Большинство веб-браузеров автоматически принимают cookies, но позволяют Вам избегать того, чтобы они сохранялись на Вашем компьютере. |
The second card is dealt automatically upon leading to a split hand. |
Вторая карта выдается автоматически при переходе хода на разделенную руку. |
The chat correspondence will be automatically saved in the archive. |
А вся переписка будет также автоматически попадать в архив. |
It provides security as it automatically switches on if someone enters the monitored area. |
Это повышает безопасность, так как освещение включается автоматически тогда, когда кто-то входит в зону контроля. |
It occurs automatically if your wireless adapter is on. |
Если беспроводной адаптер включен, это происходит автоматически. |
SCout activation is performed automatically with the first dongle update. |
Активация SCout проходит автоматически с первым обновлением устройства. |
Buying two or more copies of one software product or Studio you automatically get Volume Discounts. |
Приобретая 2 или более копий одного программного продукта или SQL Studio, вы автоматически получаете скиду за объём заказа. |
All winners of the Deutscher Filmpreis automatically get a full membership. |
Все победители Deutscher Filmpreis автоматически получают полное членство в академии. |
All files saved in Polaris Office are synchronized with other connected devices, and thus documents are automatically updated to the latest version. |
Все файлы, сохранённые в Polaris Office, синхронизируются с другим подключённым устройством и, таким образом, документы автоматически обновляются до последней версии. |
Do not close the initial session automatically when it ends. |
Не закрывать начальную вкладку автоматически при завершении сеанса. |