Английский - русский
Перевод слова Automatically
Вариант перевода Автоматическое

Примеры в контексте "Automatically - Автоматическое"

Примеры: Automatically - Автоматическое
Achieving constitutional reform was a key goal, as it would ensure that any contradictions in the law would automatically become unconstitutional. Одной из основных задач является проведение конституционной реформы, поскольку она обеспечит автоматическое признание незаконным любых положений законодательства, противоречащих конституции.
This guarantees that future changes to the UMM Meta-Model will be automatically reflected in the corresponding versions of the BCSS. Это гарантирует автоматическое отражение будущих изменений в метамодели УММ в соответствующих версиях ССДС.
It also appreciated that changes should be made to the current system, under which refugee status was automatically withdrawn when refugees left Georgia. Имеется также и понимание необходимости изменить нынешнюю систему, которая предусматривает автоматическое аннулирование беженского статуса при выезде беженца из Грузии.
These two transcriptions were then compared automatically using 'Collate' software. Затем транскрипции проходили автоматическое сравнение с помощью программы Collate.
Using services of Service means that you automatically agree with all terms and conditions of this agreement. Использование услуг Сервиса означает автоматическое согласие со всеми условиями данного соглашения.
It fires coal automatically without polluting the environment. Автоматическое сгорание угля, без загрязнения окружающей среды.
Most browsers are configured to automatically receive cookies from the websites you visit. Большинство браузеров настроены на автоматическое получение cookies с посещаемых вами сайтов.
The backups are set to automatically take over in the event that the primary transmission system has a failure. Копии настроены на автоматическое выполнение в случае сбоя основной системы передачи.
Select to automatically add a primary key as an additional field. Автоматическое добавление первичного ключа в виде дополнительного поля.
The persistent repetition of this accusation automatically and bluntly will not serve any useful purpose. Постоянное, автоматическое и упрямое повторение этого обвинения не послужит никакой полезной цели.
The trailer is automatically braked to demonstrate that the combination is not compatible. Производится автоматическое торможение прицепа для подтверждения несовместимости элементов состава.
Sentry systems also exist which can patrol automatically around a sensitive storage facility or a base. Кроме того, существуют охранные системы, которые могут осуществлять автоматическое патрулирование режимных складских сооружений или баз.
Each type of crime had different motivations, and automatically linking them violated norms of due process and the presumption of innocence. Каждый вид преступности имеет разную мотивацию, и их автоматическое увязывание приводит к нарушению надлежащей правовой процедуры и презумпции невиновности.
Hence, it is reasonable to provide that the security right is automatically effective against third parties. Поэтому разумно предусмотреть автоматическое придание силы обеспечительному праву в отношении третьих сторон.
Minimum balance when reached on your account, the funds will be automatically deducted from your credit card (RUB 150 or more). Порог остатка средств на лицевом счете, при достижении которого будет производиться автоматическое списание с карты (от 150 рублей).
For the first time since 1976, no team will automatically qualify for the UEFA European Championship as the host country. Впервые с 1976 года ни одна команда не получит автоматическое право участвовать в финальном турнире Чемпионата Европы в качестве принимающей страны.
Retrieve other peoples' free/ busy information automatically Автоматическое получение сведений о занятости других людей
You have requested selected objects to be automatically opened or processed on startup. Several objects cannot be opened or processed. Вы настроили автоматическое открытие или запуск объектов при запуске программы. Некоторые объекты не могут быть открыты или запущены.
For example, when creating a work email is the ability to add features like automatically put end to make it sign written information in advance of the company. Например, при создании работы электронной почты заключается в возможности добавлять новые функции, как автоматическое положить конец сделать его подписать письменное информации до общества.
By entering your friend's email addresses on the online form, you may automatically generate an email message containing a link to your Skype Video Card. После указания электронного адреса своего друга в онлайн форме может быть создано автоматическое электронное сообщение со ссылкой на Вашу видео открытку Skype.
Mount automatically ISO, BIN, MDF, and NRG without the need to insert admin password. Автоматическое монтирование ISO, BIN, MDF и NRG в каталог, указанный пользователем, без необходимости ввода пароля администратора.
If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. При открытии электронной таблицы Excel, в которой используются косвенные адреса, рассчитанные с помощью строковых функций, автоматическое преобразование адресов листа не выполняется.
They should be told that they cannot expect their grants to be renewed automatically and that a new application must be submitted each year. Их следует информировать о том, что они не должны полагаться на автоматическое возобновление субсидий и что для получения новых субсидий заявка должна представляться каждый год.
In relation to political asylum, he wished to know from which countries the persons who could automatically obtain the right to asylum came. Что касается вопроса о политическом убежище, то г-н Ферреро Коста хотел бы узнать, уроженцы каких стран имеют право на автоматическое получение убежища.
Said in another way, the automatically changing of activity codes can give a hint concerning quality even though the enterprises concerned were not directly asked. Другими словами, автоматическое изменение кодов видов деятельности может содействовать уточнению качества, даже без непосредственного обращения к соответствующим предприятиям.