Budget deficits automatically increase government debt, requiring higher future taxes to pay the interest on that debt. |
Бюджетные дефициты автоматически вызывают увеличение государственного долга, поскольку они приводят к необходимости повышения будущих налогов для выплаты процентов по этой задолженности. |
Indeed, with a large shock, much of the breach happens automatically, as tax revenues shrink and social-insurance payments expand. |
Действительно, после крупного шока большинство нарушений произошло автоматически, так как поступления от доходов сократились, а выплаты по социальному страхованию увеличились. |
Yet this will not happen automatically. |
Впрочем, всё это не произойдет автоматически. |
Records of the printed receipts are automatically transmitted to the tax authorities and are used to calculate taxes. |
Данные о напечатанных квитанциях автоматически передаются налоговым властям и используются для расчета налогов. |
Of course, democratization does not automatically guarantee better behavior on the world stage. |
Конечно, демократизация автоматически не гарантирует лучшую манеру поведения на мировой арене. |
Once all these countries reach agreement with the EU there would automatically be free trade throughout the Balkans. |
Как только все эти страны достигнут соглашения с ЕС, на Балканах автоматически установиться свободная торговля. |
The US Pension Protection Act of 2006 encourages employers to enroll employees automatically in a personal saving plan for old age. |
Закон США об охране пенсии от 2006 года побуждает работодателей автоматически зачислять служащих в план личных сбережений на старость. |
Beatrix stated that the right to free speech does not automatically mean the right to offend. |
Королева Беатрикс сказала, что право на свободу слова не означает автоматически наличие права оскорблять. |
We have a Me that is automatically present in our minds right now. |
У нас есть своё «Я», автоматически находящееся в наших мыслях. |
And you can see first that words automatically organize into semantic neighborhoods. |
Во-первых, вы видите, что слова автоматически организуются по семантическому соседству. |
But a corporation's wishes should not be automatically and necessarily equated with those of its management. |
Но желания корпорации не должны автоматически и обязательно отождествляться с ее правлением. |
Most families owned a house, so they were automatically participating in the boom. |
Большинство семей владело домами, поэтому они автоматически участвовали в буме. |
After registration in the List, individuals from Groups 1 and 2 automatically became German citizens. |
Лица, зачисленные в I и II категорию, автоматически получали немецкое гражданство. |
The very first city automatically becomes the capital of the player's kingdom. |
Первый созданный город автоматически становится столицей государства. |
We could build systems to harvest data to tell us automatically and specifically how antibiotics are being used. |
Мы могли бы создать системы сбора данных, автоматически и точно показывающие, как используются антибиотики. |
We automatically throw the little nub of plastic upward. |
Мы автоматически щелкаем пластиковый рычажок вверх. |
The computer had to automatically make up the name and put it inside. |
Компьютер должен был автоматически создавать имя и помещать его внутрь. |
Every single Harvard employee is now automatically enrolled in a lifecycle fund. |
Каждый работник Гарварда автоматически записывается в фонд жизненного цикла. |
And here's that same DNA automatically reassembled 24 hours later. |
Спустя 24 часа тот же самый ДНК автоматически восстановился. |
Some of these were created by the player, others by other players and automatically sent over here. |
Некоторые из них созданы самим игроком, остальные автоматически попали сюда от других игроков. |
Gone are the days when a U.N. blue flag or a Red Cross would automatically protect us. |
Прошли те дни, когда синий флаг ООН или Красный Крест автоматически ставили нас под защиту. |
Can we get complex 3D structure automatically assembling in inorganic systems? |
Можем ли мы получить сложную трёхмерную структуру, которая автоматически собирается в неорганических системах? |
And at some point, there's a threshold, and automatically, the animal switches to swimming. |
На каком-то этапе есть некий предел, и автоматически животное переключается на плавание. |
As hosts, China automatically qualified to the championship. |
Китай автоматически квалифицировался на чемпионат как страна-организатор. |
Such a drawing is automatically a RAC drawing. |
Такие рисунки автоматически попадают в класс RAC. |