| The individual operations within a deployment plan can be executed manually or automatically. | Отдельные операции в рамках плана внедрения могут быть выполнены вручную или автоматически. |
| The leader of the winning party would automatically become president. | Главный кандидат победившей партии автоматически становился президентом. |
| Video baby monitors that have night vision mode will switch to this mode automatically in the dark. | Как правило, видеомониторы с функцией ночного зрения автоматически переключаются в этот режим при наступлении темноты. |
| Backup copies can be created both manually and automatically on the schedule. | Резервные копии могут создаваться как вручную, так и автоматически - по расписанию. |
| His candidacy was automatically transferred to the next round in the Electors' Assembly on 23 September. | Поэтому его кандидатура была автоматически перенесена в следующий круг выборов, намеченный на 23 сентября. |
| It automatically detected the hardware in the machine, it only asked to "move your mouse". | Он автоматически обнаруживал аппаратное обеспечение, прося «переместить мышь». |
| In-focus regions of each image may be detected automatically, for example via edge detection or Fourier analysis, or selected manually. | Области с фокусом каждого изображения могут быть обнаружены автоматически, например, посредством выделения границ, анализа Фурье или выбраны вручную. |
| Those in his realms had to acknowledge this as they were by Acts of Parliament that automatically changed any previous constitutional arrangements. | Подданные королевства должны были признать эти акты, поскольку (как акты парламента) они автоматически изменяли все предыдущие конституционные решения. |
| After five rounds, the team with the most points will be automatically in first place. | После пяти раундов, команда, набравшая большее количество очков автоматически занимала первое место на этапе. |
| These services were automatically upgraded to their Office 2013 counterparts upon its release in February 2013. | Эти сервисы были автоматически заменены аналогами с Office 2013 после его выхода в феврале 2013 года. |
| The Nations League group winners will automatically qualify for the play-off path of their league. | Победители группы Лиги наций автоматически получат право на игровой путь своей лиги. |
| These numbers do not include players who are automatically eligible for the draft. | Это число не включает игроков, которые автоматически имеют право быть задрафтованными. |
| In accordance with pageant rules, San Miguel's title was automatically transferred to the first runner up, Danielle Castaño. | Согласно правилам конкурса красоты титул Сан-Мигель автоматически перешёл к первой вице-мисс Даниель Кастаньо. |
| Most hardware devices are detected and dealt with automatically, such as hard drives, network cards and USB devices. | Большинство устройств распознаются и инициируются автоматически, например жёсткие диски, сетевые карты и USB-устройства. |
| If a character is afflicted with the Panic status effect, the computer automatically controls the panicked player's actions. | Если персонаж находится под воздействием эффекта «паника», то компьютер автоматически управляет действиями игрока. |
| United States and Mexico automatically qualified. | Сборные США и Мексики квалифицируются автоматически. |
| It makes the same automatically using metadata information in image files. | Она делает то же самое автоматически, используя метаданные в файлах изображений. |
| PMT: Perfect Market Theory, Assumption that prices automatically finds their correct level. | РМТ: Теория Идеального Рынка: Теория Предполагает, что цены автоматически находят свой правильный уровень. |
| A part of pupils automatically get under influence of a secret society of masons and are absorbed inside. | Часть питомцев автоматически попадают под влияние тайного общества масонов и поглощаются им. |
| Throughout I have used seven shots, varying only the exposure time (fixed iris, white balance automatically and raw). | На протяжении я использовал семь выстрелов, меняя лишь время экспозиции (фиксированная диафрагма, баланс белого автоматически и сырья). |
| Control Center is automatically collecting and processing the data, generating the reports. | Диспетчерский Центр автоматически собирает и обрабатывает данные, формирует отчеты. |
| Dividend is paid at the end of each month will be automatically reinvested after withholding tax. | Дивиденды выплачиваются в конце каждого месяца будет автоматически реинвестируется после удержания налогов. |
| National championships will be automatically included in the ACP Tour, provided point IV.. | Национальные чемпионаты будут автоматически включены в АШП-Тур, согласно пункту IV.. |
| When typing word in navigation window program show and automatically scroll alphabetical list of words which can be found in active dictionary. | Во время ввода слова с клавиатуры программа показывает и автоматически прокручивает список слов, которые можно найти в активном словаре. |
| We verify logical consistency both automatically and manually and provide you with the report. | Мы проверяем логическую целостность автоматически и вручную и предоставляем Вам отчет. |