The individual operations within a deployment plan can be executed manually or automatically. |
Отдельные операции в рамках плана внедрения могут быть выполнены вручную или автоматически. |
The leader of the winning party would automatically become president. |
Главный кандидат победившей партии автоматически становился президентом. |
Video baby monitors that have night vision mode will switch to this mode automatically in the dark. |
Как правило, видеомониторы с функцией ночного зрения автоматически переключаются в этот режим при наступлении темноты. |
Backup copies can be created both manually and automatically on the schedule. |
Резервные копии могут создаваться как вручную, так и автоматически - по расписанию. |
His candidacy was automatically transferred to the next round in the Electors' Assembly on 23 September. |
Поэтому его кандидатура была автоматически перенесена в следующий круг выборов, намеченный на 23 сентября. |
It automatically detected the hardware in the machine, it only asked to "move your mouse". |
Он автоматически обнаруживал аппаратное обеспечение, прося «переместить мышь». |
In-focus regions of each image may be detected automatically, for example via edge detection or Fourier analysis, or selected manually. |
Области с фокусом каждого изображения могут быть обнаружены автоматически, например, посредством выделения границ, анализа Фурье или выбраны вручную. |
Those in his realms had to acknowledge this as they were by Acts of Parliament that automatically changed any previous constitutional arrangements. |
Подданные королевства должны были признать эти акты, поскольку (как акты парламента) они автоматически изменяли все предыдущие конституционные решения. |
After five rounds, the team with the most points will be automatically in first place. |
После пяти раундов, команда, набравшая большее количество очков автоматически занимала первое место на этапе. |
These services were automatically upgraded to their Office 2013 counterparts upon its release in February 2013. |
Эти сервисы были автоматически заменены аналогами с Office 2013 после его выхода в феврале 2013 года. |
The Nations League group winners will automatically qualify for the play-off path of their league. |
Победители группы Лиги наций автоматически получат право на игровой путь своей лиги. |
These numbers do not include players who are automatically eligible for the draft. |
Это число не включает игроков, которые автоматически имеют право быть задрафтованными. |
In accordance with pageant rules, San Miguel's title was automatically transferred to the first runner up, Danielle Castaño. |
Согласно правилам конкурса красоты титул Сан-Мигель автоматически перешёл к первой вице-мисс Даниель Кастаньо. |
Most hardware devices are detected and dealt with automatically, such as hard drives, network cards and USB devices. |
Большинство устройств распознаются и инициируются автоматически, например жёсткие диски, сетевые карты и USB-устройства. |
If a character is afflicted with the Panic status effect, the computer automatically controls the panicked player's actions. |
Если персонаж находится под воздействием эффекта «паника», то компьютер автоматически управляет действиями игрока. |
United States and Mexico automatically qualified. |
Сборные США и Мексики квалифицируются автоматически. |
It makes the same automatically using metadata information in image files. |
Она делает то же самое автоматически, используя метаданные в файлах изображений. |
PMT: Perfect Market Theory, Assumption that prices automatically finds their correct level. |
РМТ: Теория Идеального Рынка: Теория Предполагает, что цены автоматически находят свой правильный уровень. |
A part of pupils automatically get under influence of a secret society of masons and are absorbed inside. |
Часть питомцев автоматически попадают под влияние тайного общества масонов и поглощаются им. |
Throughout I have used seven shots, varying only the exposure time (fixed iris, white balance automatically and raw). |
На протяжении я использовал семь выстрелов, меняя лишь время экспозиции (фиксированная диафрагма, баланс белого автоматически и сырья). |
Control Center is automatically collecting and processing the data, generating the reports. |
Диспетчерский Центр автоматически собирает и обрабатывает данные, формирует отчеты. |
Dividend is paid at the end of each month will be automatically reinvested after withholding tax. |
Дивиденды выплачиваются в конце каждого месяца будет автоматически реинвестируется после удержания налогов. |
National championships will be automatically included in the ACP Tour, provided point IV.. |
Национальные чемпионаты будут автоматически включены в АШП-Тур, согласно пункту IV.. |
When typing word in navigation window program show and automatically scroll alphabetical list of words which can be found in active dictionary. |
Во время ввода слова с клавиатуры программа показывает и автоматически прокручивает список слов, которые можно найти в активном словаре. |
We verify logical consistency both automatically and manually and provide you with the report. |
Мы проверяем логическую целостность автоматически и вручную и предоставляем Вам отчет. |