| Some versions of Windows will automatically use this address if an IP address cannot be acquired from a DHCP server. | Некоторые версии Windows будут автоматически использовать этот адрес, если IP адрес невозможно получить с DHCP сервера. |
| If the names coincide, the current number will be automatically added. | Если имена совпадут, то автоматически будет добавлен текущий номер. |
| When it is checked, VFOB frequency is tuning to VFOA frequency with given offset automatically. | В этом режиме при перестройке VFOA автоматически перестраивается VFOB таким образом, чтобы его частота отличалась от частоты VFOA на заданное смещение. |
| This can be unnecessary if the system does not automatically boot off the CD. | Это делать необязательно, если система система не загружается с компакт-диска автоматически. |
| The parameters will also be propagated automatically to the configuration for the installed system. | Параметры также будут автоматически включены в конфигурацию установленной системы. |
| Every single Harvard employee is now automatically enrolled in a lifecycle fund. | Каждый работник Гарварда автоматически записывается в фонд жизненного цикла. |
| And you do it automatically and non-consciously. | Мы делаем это автоматически и бессознательно. |
| What that means is that each reading can be automatically transmitted to servers to be mapped in real time. | Это означает, что каждый анализ будет автоматически передаваться на наши сервера, и отражаться на карте в реальном времени. |
| And then, instead of taking days to disseminate this information to the people who need it most, it can happen automatically. | К тому же, вместо суток на распространение информации нуждающимся в ней людям, это произойдёт автоматически. |
| Also, even if we were born with certain ignoble motives, they don't automatically lead to ignoble behavior. | Также, даже если мы и рождены с определенными низменными мотивами, они не ведут автоматически к низменному поведению. |
| And it became ever clearer that economic growth doesn't automatically translate into social growth or human growth. | И стало намного яснее, что экономический рост не превращается автоматически в социальный или личный рост. |
| This device would automatically send the intended person the letter as an email. | Это устройство автоматически отправит нужному человеку сообщение как электронное письмо. |
| Some of these were created by the player, others by other players and automatically sent over here. | Некоторые из них созданы самим игроком, остальные автоматически попали сюда от других игроков. |
| We have a Me that is automatically present in our minds right now. | У нас есть своё «Я», автоматически находящееся в наших мыслях. |
| If they can't find him His sentence is automatically transferred to you. | Если его не смогут найти Его приговор автоматически станет твоим. |
| If there's a malfunction, it shuts down automatically. | Если есть какая-либо неисправность, он включается автоматически. |
| You see, if you marry me, you automatically become queen. | Понимаете, если вы выйдете за меня замуж, вы автоматически станете королевой. |
| But the lion's share of trading on Wall Street happens automatically, via computers. | Но львиная доля сделок на Уолл Стрит происходит автоматически, с помощью компьютеров. |
| I expect the record player turned itself off automatically. | Я-то надеялся, что проигрыватель включится автоматически. |
| Lifeline is taped automatically, sir. | Эта линия пишется автоматически, сэр. |
| It automatically takes you out of the moment. | Это автоматически ставит тебя вне момента. |
| And that automatically extends the life of the phone for another 60 days. | А это автоматически продлевает жизнь телефона еще на 60 дней. |
| Finger comes off the detonator for any reason... including getting shot... and the device automatically detonates. | Палец соскальзывает с кнопки по любой причине... допустим в случае ранения... и устройство автоматически взрывается. |
| And the winners of this game will automatically proceed to the third round. | И победившие в этой игре автоматически перейдут в третий тур. |
| The Japan-US Security Treaty was automatically extended. | Договор безопасности между США и Японией автоматически продлен. |