Английский - русский
Перевод слова Automatically
Вариант перевода Автоматически

Примеры в контексте "Automatically - Автоматически"

Примеры: Automatically - Автоматически
GFI Network Server Monitor automatically monitors your network and servers for failures and allows administrators to fix and identify issues before users report them. GFI Network Server Monitor автоматически контролирует сеть и серверы и позволяет администраторам исправлять и идентифицировать проблемы прежде, чем пользователи сообщат о них.
When you reach the needed "lifetime turnover", new tariff-plan is activated automatically and is valid for one year. При достижении нужного "оборота за весь период", переход на новый тариф производится автоматически и действует в течение года.
Since nine English teams qualified for European competition in 2008, it was initially unclear precisely which eight teams would automatically enter the third round. В 2008 году в еврокубки квалифицировались сразу девять английских клубов, поэтому изначально было неясно, какие именно восемь из девяти команд автоматически попадут в третий раунд.
For example, Digit is an app powered by artificial intelligence that automatically helps consumers optimize their spending and savings based on their own personal habits and goals. Например, Digit - это приложение, основанное на искусственном интеллекте, которое автоматически помогает потребителям оптимизировать свои расходы и сбережения, основываясь на своих личных привычках и целях.
Henry attributes his success on Doctors to the fact that he is a native of Birmingham and is therefore automatically considered for roles on the show. Генри приписывает свой успех во «Врачах» тому факту, что он уроженец Бирмингема и поэтому автоматически рассматривался для ролей на шоу.
The Load.lnk shortcut provides PT4Load.exe running, it is created automatically in any working directory. Заметим, что в любом рабочем каталоге задачника автоматически создается ярлык Load.lnk, обеспечивающий запуск программы PT4Load.exe.
However, an advantage of the use of Bayes factors is that it automatically, and quite naturally, includes a penalty for including too much model structure. Однако, преимущество использования коэффициентов Байеса заключается в том, что они автоматически и вполне естественно включают штраф за включение слишком много от структуры модели.
Do you want to automatically subscribe to Armenia2020 Mailing List? Хотите ли вы автоматически подписаться на нашу электронную рассылку?
The game table is used for dropped out roulette numbers input. Pressing any key on the table automatically sends data in algorithm of current strategy. Игровой стол, он используется для ввода чисел выпавших на рулетке, каждое нажатие по любой кнопке стола автоматически отправляет данные в алгоритм текущей стратегии.
The service is automatically prolonged to next 30 days in case there is enough money on account for contract and prepaid subscribers. Услуга автоматически продолжается на следующие 30 дней в случае наличия достаточной суммы средств на счете для абонентов на условиях договора и предоплаты.
This lets users see a summary picture that combines multiple components, e.g., to roll manpower planning into a complete financial picture automatically. Это позволяет пользователям видеть общую картину, которая объединяет несколько компонентов, например, автоматически переводить планирование рабочей силы в полную финансовую картину.
The two losing teams from this first round will be automatically relegated to the second division and replaced by the winner and runner-up of the second division playoffs. Две проигравшие команды из первого раунда автоматически вылетают во второй дивизион и заменяются победителем и финалистом плей-офф второго дивизиона.
A controller without a view automatically uses a generic view that render the variables returned by the controller, enabling the development of an application's business logic before writing HTML. Контроллер в случае отсутствия соответствующего представления автоматически использует универсальное представление отображающее переменные возвращённые контроллером, таким образом позволяя разработку бизнес логики приложения до написания HTML вёрстки.
When you place a Publication you automatically get access to our statistics area so you can see how many times your Publications have been viewed. Когда вы помещаете Публикацию, вы автоматически получаете доступ к нашей статистике, так что вы сможете увидеть, сколько людей познакомились с вашими Публикациями.
The installer will automatically filter out any options (like preconfiguration options) that it recognizes. Программа установки автоматически фильтрует все параметры (например, параметры предварительной настройки), которые распознаёт.
ARTIO JoomSEF component, the most stable Russian release for today, creates SEF links for your pages, automatically changes website URLs into readable and optimized addresses. Компонент ARTIO JoomSEF (самая стабильная на сегодня русская RE CP1251), создающий ЧПУ (SEF) ссылки для ваших страниц, автоматически преобразовывая УРЛ сайта на читаемые и оптимизированные адреса.
These generators are operating automatically and that would continue as long as all of the systems are functioning normally. Генераторы работают автоматически И это 6удет продолжаться, пока системы нормально функционируют
I don't mean to step on your case, but Mr. Kretchner has twice asked for medical attention, which automatically triggers a use-of-force investigation. Я не хочу мешать вашему делу, но мистер Кретчнер дважды просил медицинскую помощь, что автоматически запускает расследование о неправомерном использовании силы.
Anything attacks this place, it automatically becomes part of the on-site security. Что бы ни попало в это место, оно автоматически становится частью системы безопасности
Accomplish the challenge and you earn the right to take your radiated card and give it to any player you choose and automatically survive the day. Выполнив это задание, вы получаете право передать вашу радиационную карточку любому участнику по вашему выбору и автоматически пережить этот день.
You realize the game is automatically over when the loser loses, right? Понимаешь, игра автоматически заканчивается, когда проигравший проигрывает, верно?
Do you seriously believe having money automatically brings you happiness? Вы думаете, что с деньгами вы автоматически найдёте счастье?
International agencies such as the World Bank and the IMF would automatically stop making loans to countries where the head of government exceeds that limit. Международные организации, такие как Всемирный банк или МВФ, автоматически прекратят предоставлять кредиты странам, в которых срок правления главы правительства превысил этот предел.
If he becomes indigent after receiving a residence permit, he cannot automatically be returned to his home country, as was possible before. Если он обеднеет после получения вида на жительство, то его нельзя будет автоматически вернуть в его родную страну, что было возможно раньше.
For example, when demographic trends or persistent economic hardships impose undue social-welfare burdens on working people, benefits to pensioners should be automatically modified by raising the retirement age and/or adjusting benefits. Например, когда демографические тенденции или затянувшиеся экономические проблемы налагают непомерное бремя социального обеспечения на работающее население, пособия пенсионерам должны автоматически модифицироваться повышением пенсионного возраста и/ или корректированием размера пособий и других льгот.