If you are using progeCAD 2008 or a later version follow the instruction of the registration wizard (automatically shown when you start the registration procedure). |
Если Вы используете progeCAD 2008 либо более позднюю версию, следуйте инструкциям Мастера регистрации (отображается автоматически при начале регистрации). |
Use the database browser to select the columns and tables you wish to query and have the query created automatically based on your choices. |
Он позволяет Вам выбрать колонки и таблицы, которые Вам нужны для запроса из обозревателя баз данных и получить запрос, созданный автоматически, основываясь на Вашем выборе. |
In addition, we automatically gather and save information which is transferred by your browser, in particular your IP address and the version of browser software. |
Кроме того, мы автоматически собираем и сохраняем информацию, передаваемую вашим браузером - в частности, Ваш IP-адрес и версию программного обеспечения браузера. |
When a character changes factions, that character's information including achievements, reputations, and items are automatically switched to those of their new faction when appropriate. |
При смене фракции некоторые элементы: достижения, репутация, предметы персонажа - автоматически приводятся в соответствие с форматом новой фракции. |
This means that file managers, web browsers, and other programs which honor the mailcap file could automatically execute Oz programs downloaded from untrusted sources. |
Это означает, что файловые менеджеры, шёЬ-браузеры и другие программы, обрабатывающие файл mailcap, будут автоматически выполнять программы Oz, загруженные из недостоверных источников. |
Sites that you visit using Google Chrome will automatically receive standard log information similar to that received by Google. |
Сайты, на которые вы заходите в Google Chrome, будут автоматически получать стандартную информацию журнала, такую же, как компания Google. |
In its old versions AKVIS Chameleon applied automatically right after you launched it from the menu Filter. It didn't have an interface and offered only two modes of collage creation. |
До версии 4.4 включительно AKVIS Chameleon применялся автоматически сразу после вызова плагина через меню Filter, у него не было интерфейса и было доступно только два режима создания коллажей. |
USB Safely Remove gets rid you of this problem - the program can hide "empty" card reader drives automatically! |
USB Safely Remove избавит Вас от этой проблемы - программа автоматически спрячет "пустые" диски кард ридера! |
If you install in a language other than English, tasksel may automatically install a localization task, if one is available for your language. |
Если вы выбрали установку не на английском языке, tasksel может автоматически установить задачу по локализации, если она существует для вашего языка. |
Once run from your bootable PE CD, Spybot-S&D will automatically scan all registry and drives it can find (if you want that feature without PE, see this FAQ entry). |
Будучи запущен с Вашего загрузочного РЕ CD, Spybot-S&D автоматически проверит все реестры и диски, какие сможет найти (если Вы хотите то же самое, но без PE, смотрите этот раздел ЧаВО). |
If you require Gentoo to automatically obtain an IP address for your network interface(s), you need to install dhcpcd (or any other DHCP client - see Modular Networking for a list of available DHCP clients). |
Если требуется, чтобы Gentoo автоматически получала IP-адрес для ваших сетевых интерфейсов, необходимо установить dhcpcd (или любой другой клиент DHCP, список имеющихся клиентов DHCP см. в главе Модульное построение сети). |
If you add a new layer, even with an opaque Fill type, an Alpha channel is automatically created, which applies to all layers apart from the background layer. |
Если добавить новый слой, даже с непрозрачным типом заполнения, альфа-канал создаётся автоматически. Это относится ко всем слоям кроме фонового. |
directory created when GIMP is installed, are automatically loaded and shown in the Palettes dialog the next time you start GIMP. |
созданные во время установки GIMP, автоматически загружаются и отображаются в диалоге палитр при следующем запуске GIMP. |
Currently imgur supports the largest single-file capacity of 10MB, but the picture if it is over 1MB are automatically compressed to less than 1MB to speed up the browsing speed. |
В настоящее время imgur поддерживает крупнейший гуськом мощностью 10 Мбайт, но эта картина, если она превышает 1MB автоматически сжимаются до менее чем 1 МБ ускорить скорость работы браузера. |
You can set browsers so that they will check for updates automatically whenever a certain page is opened (then you will only refresh the particular page). |
Вы можете настроить браузер так, чтобы он проверял обновления автоматически при открытии определенной страницы (вам нужно будет только обновить эту страницу). |
In most cases the installer will automatically add a security mirror and, if you are installing the stable distribution, a mirror for the "volatile" update service. |
В большинстве случаев программа установки автоматически добавит зеркало безопасности и, если вы используете стабильный дистрибутив, зеркало сервиса обновлений «volatile». |
This means that selection of a language will automatically install packages necessary for that language (dictionaries, documentation, fonts...) in both standard and desktop environments. |
Это означает, что при выборе языка будут автоматически установлены пакеты (словари, документация, шрифты...), необходимые для поддержки этого языка в стандартном окружении и на рабочем столе. |
maintains a list of packages that were installed automatically (for instance, as dependencies of another package). |
поддерживает список пакетов, которые были установлены автоматически (например, для других пакетов из-за зависимостей). |
You can also send modified information over the Internet to the All Media Guide company if the CD information that was automatically obtained by the PS3 system is not correct. |
В случае, если информация о CD, автоматически полученная системой PS3, неверна, измененную информацию можно передать по сети Интернет в компанию All Media Guide. |
People who become contributing members during this period are also eligible to vote and all Debian developers who apply will become contributing members automatically. |
Те, кто станет полноправным членом в течение этого периода, также имеют право голоса. Все разработчики Debian, подавшие заявление, становятся полноправным членами SPI автоматически. |
However, in most cases the cast is not needed, since a value will be automatically converted if an operator, function or control structure requires an integer argument. |
Однако в большинстве случаев вам нет необходимости использовать приведение типа, поскольку значение будет автоматически преобразовано, если оператор, функция или управляющая конструкция требует целый аргумент. |
If you enable the remote start setting on your PS3 system, you can set your system to be turned on automatically (Wake on LAN). |
При включении параметра дистанционного запуска в системе PS3 она может включаться автоматически (Wake on LAN). |
Mozilla Firefox has a new feature called "Live Bookmarks" it allows you to have a folder in your bookmarks which updates automatically its content. |
Mozilla Firefox предлагает новую возможность использования закладок - так называемые "Live Bookmarks" позволяют Вам просматривать папку с новостями сайта, которые обновляются автоматически. |
I have tested it on D865GBF Intel board a PIV board and Intel 810C a PIII board and ParallelKnoppix configured all the hardware automatically nothing need to be done. |
Я испытывал его на D865GBF Intel PIV и Intel 810C PIII машинах и конфигурация аппаратных средств произошла автоматически. |
In the execution phase, all players' decisions are put into action, and these actions are performed more or less automatically and at the same time. |
В фазе исполнения, решения всех игроков приводятся в действие, и эти действия выполняются более или менее автоматически и в одно и то же время. |