| Active this side of the tunnel will automatically attempt to establish and maintain a connection to the remote VPN server. | Активный эта сторона туннеля будет автоматически пытаться установить и поддерживать соединение с удаленным VPN сервером. |
| Both ends of a selected tunnel should be automatically disabled (regardless of whether they are active or passive). | Оба конца выделенного туннеля должны автоматически отключиться (независимо от того, активны они или пассивны). |
| After joining the user will be added to the mailing list automatically. | После заполнения анкеты пользователь автоматически заносится в лист рассылок. |
| UseNeXT software will automatically start after installation. | Программное обеспечение UseNeXT автоматически начинается после установки. |
| Book through our website, you will automatically be sent a detailed calculation of booking accommodation. | Книга на нашем сайте, вы автоматически будет выслан детальный расчет бронирование жилья. |
| Once the system is defined automatically for all transactions on your behalf will be able to perform. | После того как система определяется автоматически по всем операциям, от вашего имени, будет способен выполнять. |
| Modulation type is more frequently being determined automatically. | Чаще всего в DVB-S модуляции определяется автоматически. |
| All the received mail is considered to be spam and can be automatically deleted in few days after reception. | Вся полученная почта считается спамом и может быть автоматически удалена в течение нескольких дней после приема. |
| Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. | Как только Тог запустится, автоматически откроется окно Firefox. |
| If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging client will also be automatically opened. | Если вы установили Тог IM Browser Bundle, автоматически будет запускаться программа передачи мгновенных сообщений Pidgin. |
| With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. | Вместе с Тог Browser Bundle автоматически будут закрыты Vidalia и Tor. |
| When adopting an existing building structure from another project, its layout structure is also transferred automatically. | Если Вы берете существующую структуру здания из другого проекта, ее структура компоновки передается в новый проект автоматически. |
| The system automatically adopts changes to the shell object or the reinforcement in all designs and lists. | Система реагирует на любые изменения, как в самом объекте, так и в армировании, и автоматически вносит корректировки во все чертежи и ведомости. |
| Check of authenticity of the certificate occurs automatically, on-line. | Проверка подлинности SSL-сертификата происходит автоматически, в режиме он-лайн. |
| Forward DNS queries to the server automatically... functional Internet connection is required. | Автоматически пересылать запросы DNS на другой сервер... (Forward DNS queries to the server automatically...) требуется функциональное Интернет соединение. |
| PP-DLR automatically collects and stores data transmitted from your browser to our server. | PT-DLR автоматически собирает и хранит данные, которые ваш браузер передает на наш сервер. |
| All surfaces treated with the Invisible anti-slip remedy automatically acquire anti-slip properties during rainy and humid period. | Все поверхности, которые обработаны Невидимым противоскользящим средством автоматически приобретают противоскользящие свойства в дождливую и влажную погоду. |
| At program start the mode of addition of points is automatically activated, At once to begin signal construction. | При запуске программы автоматически активируется режим добавления точек, чтобы сразу начать построение сигнала. |
| Customers already using a previous version of Silverlight will be automatically upgraded to Silverlight 2. | Для заказчиков, уже использующих предыдущую версию Silverlight, будет автоматически осуществлено обновление до Silverlight 2. |
| If you installed Tor via some package or installer, it probably starts Tor for you automatically on boot. | Если вы установили Тог с помощью пакета или инсталлятора, клиент Тог скорее всего будет запускаться автоматически при старте. |
| Normally, these files are automatically deleted after the print or preview is complete. | Как правило, эти файлы автоматически удаляются после завершения операции печати или предварительного просмотра. |
| If file type was not specified, then Perforce try to detect it automatically. | Если тип файла не был указан явно, то он определяется автоматически. |
| Usually user's specification is created automatically on execution of every function, that can update repository. | Обычно, спецификация пользователя создается автоматически при запуске любой команды, которая может обновить репозиторий. |
| This feature will be activated automatically when query have listed above operators (in upper case). | Логический поиск включается автоматически, если в запросе присутствуют перечисленные выше операторы (в верхнем регистре). |
| Device automatically or on a command measures and memorizes a radiation background, afterwards reacting on his least increase. | Прибор автоматически или по команде измеряет и запоминает радиационный фон, впоследствии реагируя на его малейшее повышение. |