Английский - русский
Перевод слова Automatically
Вариант перевода Автоматического

Примеры в контексте "Automatically - Автоматического"

Примеры: Automatically - Автоматического
Galaxy did not include a functionality to automatically determine candidate eligibility. В «Гэлакси» не была предусмотрена функциональная возможность автоматического определения пригодности того или иного кандидата.
Zero-balance accounts are designed to automatically transfer excess balances to the master account for overnight investment on a daily basis. Счета с нулевым сальдо предназначены для автоматического перевода избыточных остатков средств на основной счет для их инвестирования на однодневной основе.
In this context, there is no clear framework within which human rights are automatically incorporated into the mobility partnerships. В таком контексте отсутствует также четкая нормативная база для автоматического инкорпорирования прав человека в партнерства по вопросам мобильности.
However, the Convention does not provide that enforcement proceedings are to be automatically stayed when a setting aside application is brought. Вместе с тем Конвенция не предусматривает автоматического прекращения исполнительного производства при возбуждении ходатайства об отмене.
Having a list of activities that are automatically subject to transboundary notification is valuable because it means the screening stage can be skipped. Наличие перечня видов деятельности, требующих автоматического трансграничного уведомления, является полезным, поскольку это означает то, что этап скрининга может быть упразднен.
In all cases, States must refrain from automatically extending the loss or deprivation of nationality to a person's dependents. Во всех случаях государствам следует воздерживаться от автоматического распространения решения о лишении гражданства на иждивенцев лица.
Allowed, provided HR automatically returns to proper position when seat is occupied. Допускаются при условии автоматического возвращения подголовника в надлежащее положение, когда сиденье занято.
Strong support was expressed in favour of the conversion to liquidation not occurring automatically and requiring consideration by the court. Была выражена решительная поддержка предложению о том, чтобы преобразование производства в ликвидационное не носило автоматического характера и требовало рассмотрения судом.
You can use the radio buttons to automatically convert from DMS to decimal and vice versa. Для автоматического преобразования DMS в десятичные градусы и наоборот используется пара зависимых кнопок.
However, the potential of business linkages to contribute to real local SME development is not realized automatically. В то же время налаживание деловых связей еще не означает автоматического реального развития местных МСП.
However, such payors of income would not be required to provide such information automatically to the tax authorities of the transmitting State. В то же время от таких доходоплательщиков не будет требоваться автоматического предоставления такой информации налоговым органам передающего государства.
It would also work to ensure that refugees and displaced persons were automatically incorporated in recovery strategies of all types. Управление также будет проводить работу по обеспечению автоматического включения беженцев и перемещенных лиц в стратегии восстановления всех видов.
From a procedural standpoint, the rejection of a recommendation by the General Committee does not automatically signify a decision to include the item. Потому что с процедурной точки зрения отклонение рекомендации Генерального комитета не означает автоматического решения вопроса о включении такого пункта.
The amendments allow for, without automatically affecting, a replacement of the existing article 3 set out in the core document. Поправками предусматривается, без автоматического осуществления при этом, замена действующей статьи З, изложенной в базовом документе.
The invention relates to systems for automatically opening and closing and unlocking and locking a double leaf gate with an overlapping leaf. Изобретение относится к системам автоматического открывания-закрывания и отпирания-запирания двустворчатых ворот с накрывающей створкой.
The invention can be used in electrical engineering, plasma metallurgy and plasma chemistry for automatically controlling a plasmotron operation mode. Изобретение может быть использовано в электротехнике, плазменной металлургии, плазмохимии и предназначено для автоматического регулирования режимом работы плазмотрона.
Incremental indexing, including possibility to automatically restart script on servers, where scripts can't run long time. Инкрементальное индексирование, включая возможность автоматического перезапуска скрипта на серверах, где скрипту не позволено работать длительное время.
You want to instantaneously and automatically backup your data. Вам нужна возможность моментального автоматического резервного копирования данных.
The hardware autodetect program automatically detects and loads the appropriate EDAC kernel modules during installation or upgrade. Во время установки или обновления программа автоматического обнаружения оборудования определяет и загружает соответствующие модули ядра EDAC.
To set up yaboot, you can use yabootconfig to automatically create a configuration file for you. Чтобы установить yaboot, вы можете использовать yabootconfig для автоматического создания конфигурационного файла.
Set to automatically select the best video output format for the TV in use. Устанавливается для автоматического выбора лучшего формата вывода видео для используемого телевизора.
Set to automatically switch the video output mode to match the TV that is connected. Установка автоматического переключения режима видеовыхода в соответствии с типом подключенного телевизора.
Add a way to manage translations automatically just as the website's WML sources are. Разработать способ автоматического контроля переводов, как это сделано с исходными файлами шёЬ-страниц на WML.
Set to sign in automatically to PlayStationNetwork. Установите флажок для автоматического входа в систему PlayStationNetwork.
It also encompasses some ideas about being able to share information automatically between different people. Сюда также включаются некоторые идеи о возможности автоматического обмена информацией между людьми.