| What you need to know though is that the wizard does not automatically query your network for SQL Servers. | Вам важно знать, что мастер не запрашивает вашу сеть о SQL сервере автоматически. |
| All of the three WinRoute components will be stopped and closed automatically. | Все компоненты WinRoute будут закрыты автоматически. |
| The installation program detects the directory with the former version and updates it by replacing appropriate files with the new ones automatically. | Программа установки определяет директорию предыдущей версии и обновляет ее, автоматически заменяя соответствующие файлы на новые. |
| By default (upon the first start-up after installation), WinRoute automatically selects a free subnet which will be used for VPN. | По умолчанию (при первом запуске после инсталляции) WinRoute автоматически выбирает свободную подсеть, которая будет использоваться для VPN. |
| If the VPN server is already running, all VPN clients will be automatically disconnected during the port change. | Если VPN сервер уже работает, во время смены порта связь со всеми VPN клиентами будет автоматически разрываться. |
| Resignation just over a month, has automatically recognized and evaluated, this seller is estimated that I can not take how he had. | Отставка чуть более месяца, имеет автоматически распознан и оценивается продавцом Подсчитано, что я не могу принять, как он. |
| Indeed, they are hyper-targeted information coming to you automatically as and when you move. | Действительно, они являются гипер-адресной информации приходит к вам автоматически, как и когда вы двигаетесь. |
| Built-in Windows firewall rules are automatically grouped for you, based on the functionality those rules provide. | Интегрированные правила брандмауэра Windows автоматически сгруппированы для вас на основе функций, которые они выполняют. |
| Allow browsers to use configuration script automatically... | Позволить браузерам использовать скрипт конфигурации автоматически... |
| The graph is automatically updated every minute between 10:30 and 18:45 (Moscow time). | График автоматически обновляется каждую минуту с 10:30 по 18:45 (по Московскому времени). |
| You cannot reply to locked topics and any poll contained inside is automatically ended. | Вы не можете отвечать на закрытые темы, и любой опрос в закрытой теме автоматически прекращается. |
| The clock automatically updates to the local time wherever you are. | Часы автоматически переводятся на местное время. |
| ReGet Deluxe automatically detects your browser proxy server settings. | ReGet Deluxe автоматически определяет настройки прокси-сервера из броузера. |
| Once the Contest is over, all open positions will be terminated by the server automatically. | Все открытые позиции будут автоматически закрыты сервером в момент окончания конкурса. |
| Some systems attempt to automatically mount a floppy disk when you place it in the drive. | Некоторые системы пытаются автоматически монтировать дискету в момент, когда вы ее вставляете в дисковод. |
| Note, however, that the old packages may not necessarily be automatically upgraded to the new versions. | Заметьте, однако, что старые пакеты могут и не быть автоматически обновлены. |
| The site is updated automatically every four hours. | Сайте автоматически обновляется каждые четыре часа. |
| USB braille displays are detected automatically, but most other accessibility features have to be enabled manually. | USB-дисплеи Брайля обнаруживаются автоматически, но большинство других возможностей удобства управления нужно включать вручную. |
| Hardware speech synthesis devices cannot be automatically detected. | Устройства речевого синтеза не определяются автоматически. |
| If the language has only one country associated with it, that country will be selected automatically. | Если с выбранном языком связана только одна страна, то она будет выбрана автоматически. |
| At first, iso-scan automatically mounts all block devices (e.g. | Сначала iso-scan автоматически смонтирует все блочные устройства (т.е. |
| When using encrypted LVM, the installer will also automatically erase the disk by writing random data to it. | При использовании шифрованных LVM, программа установки также автоматически стирает диск, записывая на него произвольные данные. |
| By default OBP will automatically boot upon startup. | По умолчанию ОВР будет автоматически загружаться в момент загрузки. |
| This file specifies program that automatically open inside a tabbed group. | Этот файл определяет программы, которые будут автоматически открыты внутри окон с табами. |
| We collect information that is sent to us automatically by your web browser when you access our websites. | Мы собираем информацию, которая автоматически отправляется нам Вашим веб-браузером, когда Вы посещаете наши веб-сайты. |