When a user account is being created, WinRoute automatically detects whether the specified IP address is used for automatic login or not. |
После создания учетной записи пользователя, WinRoute будет автоматически определять, используется ли определенный IP адрес для автоматической регистрации. |
The program will automatically choose the first image in the Source Image Window to place in the frame. |
Программа автоматически поместит внутрь рамки изображение, расположенное в Окне исходных изображений первым. |
After composing your message, use this combination to send it automatically. |
Создав письмо, используйте это сочетание клавиш, чтобы автоматически отправить его. |
The script will copy the page to the right place, create directories and makefiles if necessary, and add the required header automatically. |
Этот скрипт копирует страницу в нужное место, при необходимости создаёт каталоги и файлы Makefile и автоматически добавляет требуемый заголовок. |
The keyboard is automatically displayed whenever text entry is required. |
Клавиатура отображается автоматически, когда необходимо ввести текст. |
The optimum enlargement ratio is automatically calculated for the area where the pointer is located. |
Коэффициент увеличения для области, в которой располагается указатель, вычисляется автоматически. |
If you follow the on-screen instructions, the necessary settings will be completed automatically. |
В случае выполнения инструкций, отображаемых на экране, все необходимые настройки выполняются автоматически. |
It says that the "experimental" packages are automatically removed once the package in unstable has a higher version number. |
Справочник утверждает, что экспериментальные пакеты удаляются автоматически, как только пакет в нестабильном дистрибутиве имеет больший номер версии. |
Additionally, you can make Gentoo boot automatically by setting up the aboot configuration file and some SRM variables. |
В дополнение заметим, что вы можете загружать систему Gentoo автоматически установкой конфигурационного файла aboot и некоторых переменных SRM. |
Some items will automatically be exchanged for an equivalent item of the opposite faction. |
Некоторые предметы автоматически превращаются в соответствующий предмет противоположной фракции. |
The tryout automatically reminds you how many days are left. |
Проба автоматически напоминает Вам, сколько дней осталось. |
This list can become outdated since it isn't updated automatically after things change. |
Этот список может быть устаревшим, поскольку он не обновляется автоматически при изменении положения дел. |
Office Update automatically detects Office and prompts you to install updates and service packs that bring Office programs up-to-date. |
Office Update автоматически обнаруживает Office и предлагает установить обновления и пакеты обновлений программ Office. |
The underlying database is extended automatically by the software, so no programming expertise is required in order to modify the system. |
Расширение используемой базы данных осуществляется автоматически самой программой, то есть модификация системы не требует знаний программиста. |
The moment you become a money player at Pacific Poker, you are automatically part of the rewards program. |
Как только вы начинаете играть на деньги в клубе Pacific Poker, вы автоматически становитесь участником программы вознаграждений. |
You can check your eligibility automatically. |
Соответствие критериям вы можете проверить автоматически. |
It will then ask to install the needed packages and call apt-get automatically. |
Она запросит установку необходимых пакетов и вызовет apt-get автоматически. |
Not all locales get created automatically in Gentoo. |
Не все локали автоматически создаются в Gentoo. |
WD SmartWare will automatically scan your computer and find all of your personal files, including e-mail. |
Программа WD SmartWare автоматически отыщет на диске вашего компьютера все ваши личные файлы, в том числе электронную почту. |
Simply click Run Backup and WD SmartWare will automatically start backing up your files. |
Просто щелкните по кнопке Run Backup (Выполнить сохранение), и программа WD SmartWare автоматически начнет сохранять резервные копии ваших файлов. |
Sketch is now automatically copied into the PlugIns folder of image editors installed on a computer. |
Теперь AKVIS Sketch автоматически устанавливается в найденные на компьютере графические редакторы. |
Once the program has opened, filtering of the image will begin automatically. |
Сразу после открытия окна программы автоматически запустится фильтрация изображения. |
When necessary, an expression is automatically converted to boolean. |
При необходимости выражение автоматически преобразуется в булев тип. |
Set to obtain date and time information automatically over the Internet. |
Задается для получения даты и времени автоматически через Интеренет. |
Russell Coker wondered where a package should place programs that are automatically generated and run. |
Рассел Коукер (Russell Coker) поинтересовался, где пакет должен размещать программы, генерируемые и запускаемые автоматически. |