It restarted itself automatically from the last checkpoint after every shutdown. |
Она перезапускалась сама автоматически из последней контрольной точки после каждого включения компьютера. |
The actual flow of the water was automatically controlled through a series of floats, counterweights, electrodes, and cords. |
Расход воды автоматически контролировался через серию поплавков, противовесов, электродов и проводов. |
They can be automatically evaluated by a computer program. |
Она может быть автоматически вычислена компьютерной программой. |
Operating system, applications and user data were automatically updated in the background, with no user interaction. |
Операционная система, приложения и пользовательские данные автоматически обновлялись в фоновом режиме без взаимодействия с пользователем. |
This is adjusted automatically and does not require previous technical knowledge. |
Это корректируется автоматически и не требует особенных технических знаний. |
An agenda for the items to be done this week or day can then be automatically generated from date tags. |
В календаре пункты, которые предстоит сделать на этой неделе, могут быть автоматически сгенерированы из дата тегов. |
Parke received the highest public vote of the night and was automatically sent through to the final. |
Парк получил высший общественный бал за ночь и был автоматически отправлен в финал. |
A presence enhanced ENUM facility having various profiles could automatically change the called party wishes as a function of where he/she is available. |
Наличие расширенного ENUM, имеющего различные профили, может автоматически изменить выбор вызываемой стороны как функция того, где он/она доступен. |
In contrast to previous elections, voters were automatically registered, expanding the electorate to around 300,000. |
В отличие от предыдущих выборов избиратели регистрировались автоматически, что увеличило избирательную базу до 300 тысяч человек. |
One train was travelling automatically, while the other was under manual control. |
Один из поездов двигался автоматически без водителя, а другой управлялся вручную. |
The network is automatically reconfiguring in case of restructuring the train, adding or detaching cars. |
Сеть автоматически перенастраивается при смене конфигурации поезда, отцеплении или присоединении вагонов. |
Gradient elution uses this effect by automatically reducing the polarity and the surface tension of the aqueous mobile phase during the course of the analysis. |
Градиент растворителей использует этот эффект автоматически уменьшая полярность и поверхностное натяжение водной подвижной фазы во время проведения анализа. |
Calculated cells are updated automatically whenever any of the input cells on which they depend changes. |
Вычисляемые ячейки обновляются автоматически при изменении любых входных ячеек, от которых они зависят. |
Being a mason was automatically punishable by a minimum jail term of 12 years. |
Масоны автоматически карались минимальным тюремным срок до 12 лет. |
In particular, the color of app information cards are selected automatically based on the color scale of app icons. |
В частности, цвета для карточек приложений автоматически подбираются на основе цветовой гаммы иконки. |
The computer then automatically maps and calculates the patient's visual field. |
Компьютер автоматически отображает и рассчитывает поле зрения пациента. |
Typex avoided operator copying errors, as the enciphered or deciphered text was automatically printed on paper tape. |
Турёх мог избегать ошибок оператора при копировании, поскольку зашифрованный или расшифрованный текст автоматически печатался на бумажной ленте. |
The doomsday machine is designed to trigger itself automatically. |
Машина Судного Дня предназначена, чтобы вызвать себя автоматически. |
By registering in one of these categories, you will be automatically entitled to an Agent Fee. |
Регистрируясь в одной из этих категорий, вы автоматически получаете право на вознаграждение как Агент. |
The network connection program, Yota Access, starts automatically at notebook loading. |
Программа подключения к сети - Yota Access - запускается автоматически при загрузке ноутбука. |
Future versions of Asterisk will do this automatically from the Makefile (when the sounds are enabled in menuselect). |
Будущие версии Asterisk будет делать это автоматически с Makefile (когда звук включен в menuselect). |
All other processes, concerning resources loading, operating with them and rendering are done by APT3d Engine automatically. |
Все остальные процессы, связанные с загрузкой ресурсов, операций с ними и отрисовкой выполняет движок APT3d автоматически. |
In web terms: The action when a web page automatically forwards (redirects) the user to another web page. |
В веб-термины: Меры, когда веб-страницы автоматически перенаправляет (переадресация) пользователя на другую веб-страницу. |
The script automatically retains a copy of the earlier backup, for your convenience. |
Скрипт автоматически сохраняет предыдущий backup для вашего удобства. |
The installer will automatically check if this file is present and load it. |
Программа установки автоматически проверяет наличие этого файла и загружает его. |