| It restarted itself automatically from the last checkpoint after every shutdown. | Она перезапускалась сама автоматически из последней контрольной точки после каждого включения компьютера. |
| The actual flow of the water was automatically controlled through a series of floats, counterweights, electrodes, and cords. | Расход воды автоматически контролировался через серию поплавков, противовесов, электродов и проводов. |
| They can be automatically evaluated by a computer program. | Она может быть автоматически вычислена компьютерной программой. |
| Operating system, applications and user data were automatically updated in the background, with no user interaction. | Операционная система, приложения и пользовательские данные автоматически обновлялись в фоновом режиме без взаимодействия с пользователем. |
| This is adjusted automatically and does not require previous technical knowledge. | Это корректируется автоматически и не требует особенных технических знаний. |
| An agenda for the items to be done this week or day can then be automatically generated from date tags. | В календаре пункты, которые предстоит сделать на этой неделе, могут быть автоматически сгенерированы из дата тегов. |
| Parke received the highest public vote of the night and was automatically sent through to the final. | Парк получил высший общественный бал за ночь и был автоматически отправлен в финал. |
| A presence enhanced ENUM facility having various profiles could automatically change the called party wishes as a function of where he/she is available. | Наличие расширенного ENUM, имеющего различные профили, может автоматически изменить выбор вызываемой стороны как функция того, где он/она доступен. |
| In contrast to previous elections, voters were automatically registered, expanding the electorate to around 300,000. | В отличие от предыдущих выборов избиратели регистрировались автоматически, что увеличило избирательную базу до 300 тысяч человек. |
| One train was travelling automatically, while the other was under manual control. | Один из поездов двигался автоматически без водителя, а другой управлялся вручную. |
| The network is automatically reconfiguring in case of restructuring the train, adding or detaching cars. | Сеть автоматически перенастраивается при смене конфигурации поезда, отцеплении или присоединении вагонов. |
| Gradient elution uses this effect by automatically reducing the polarity and the surface tension of the aqueous mobile phase during the course of the analysis. | Градиент растворителей использует этот эффект автоматически уменьшая полярность и поверхностное натяжение водной подвижной фазы во время проведения анализа. |
| Calculated cells are updated automatically whenever any of the input cells on which they depend changes. | Вычисляемые ячейки обновляются автоматически при изменении любых входных ячеек, от которых они зависят. |
| Being a mason was automatically punishable by a minimum jail term of 12 years. | Масоны автоматически карались минимальным тюремным срок до 12 лет. |
| In particular, the color of app information cards are selected automatically based on the color scale of app icons. | В частности, цвета для карточек приложений автоматически подбираются на основе цветовой гаммы иконки. |
| The computer then automatically maps and calculates the patient's visual field. | Компьютер автоматически отображает и рассчитывает поле зрения пациента. |
| Typex avoided operator copying errors, as the enciphered or deciphered text was automatically printed on paper tape. | Турёх мог избегать ошибок оператора при копировании, поскольку зашифрованный или расшифрованный текст автоматически печатался на бумажной ленте. |
| The doomsday machine is designed to trigger itself automatically. | Машина Судного Дня предназначена, чтобы вызвать себя автоматически. |
| By registering in one of these categories, you will be automatically entitled to an Agent Fee. | Регистрируясь в одной из этих категорий, вы автоматически получаете право на вознаграждение как Агент. |
| The network connection program, Yota Access, starts automatically at notebook loading. | Программа подключения к сети - Yota Access - запускается автоматически при загрузке ноутбука. |
| Future versions of Asterisk will do this automatically from the Makefile (when the sounds are enabled in menuselect). | Будущие версии Asterisk будет делать это автоматически с Makefile (когда звук включен в menuselect). |
| All other processes, concerning resources loading, operating with them and rendering are done by APT3d Engine automatically. | Все остальные процессы, связанные с загрузкой ресурсов, операций с ними и отрисовкой выполняет движок APT3d автоматически. |
| In web terms: The action when a web page automatically forwards (redirects) the user to another web page. | В веб-термины: Меры, когда веб-страницы автоматически перенаправляет (переадресация) пользователя на другую веб-страницу. |
| The script automatically retains a copy of the earlier backup, for your convenience. | Скрипт автоматически сохраняет предыдущий backup для вашего удобства. |
| The installer will automatically check if this file is present and load it. | Программа установки автоматически проверяет наличие этого файла и загружает его. |