Английский - русский
Перевод слова Automatically
Вариант перевода Автоматически

Примеры в контексте "Automatically - Автоматически"

Примеры: Automatically - Автоматически
Select the FORWARD DATE in the CALENDAR box, and it will automatically appear as the Forward deal DATE that you buy (in this example 60 days from today). Выберите дату форвардной сделки в поле CALENDAR (календарь). Она автоматически появится в качестве даты форвардной сделки, которую вы приобретаете (например, через 60 дней).
"It is, no or can not do" are phrases that sometimes almost automatically launched almost without realizing the pressure of a query from a user information urged by necessity, almost no time for second thoughts. "Это есть, нет или не может делать" фразы, иногда почти автоматически запущен почти не понимая, давлению запросов от пользователей информации призвали по необходимости, почти нет времени на второй мысли.
The operator may have the option to purchase the aircraft at the expiration of the lease, or may automatically receive the aircraft at the expiration of the lease. Оператор может иметь опцион на приобретение самолётов по истечении срока аренды, или автоматически получить самолёт по истечении срока аренды.
When the report is triggered, Crystal Enterprise would access the data sources specified in the report and save an instance of this report, which can be made available or automatically distributed to the relevant parties. При запуске отчёта Crystal Enterprise получает доступ к источникам данных, указанным в отчёте, и сохраняет экземпляр этого отчёта, который может быть предоставлен или автоматически распространён среди соответствующих сторон.
Under the Berne Convention, which most countries have signed, an author automatically obtains the exclusive copyright to anything they have written, and local law may similarly grant copyright, patent, or trademark rights by default. Согласно Бернской конвенции, которую подписало большинство стран, автор автоматически получает эксклюзивное авторское право на всё, что он написал, законодательство государства может также предоставить авторское право, патенты, товарные знаки или другие права по умолчанию.
The seven wards which did not take part in the previous race are automatically included; three more are chosen by draw (twice a year, in the last days of May and at the beginning of July). Семь Контрад, которые не принимали участие в предыдущей гонке автоматически включаются, а последующие три выбираются по жребию (два раза в год, в последние дни мая и в начале июля).
For these reasons, the Standard Sentence Boundary Detector filter is automatically configured the first time you run kttsmgr and cannot be disabled (although you can remove it). We advise you not to modify this filter unless you know what you are doing. Именно поэтому стандартный фильтр определения границ предложений автоматически настраивается при первом запуске kttsmgr и не может быть выключен (хотя вы можете удалить его). Не рекомендуется изменять этот фильтр если вы не уверены в том, что вы делаете.
This folder contains all the files which you see on your desktop. You can change the location of this folder if you want to, and the contents will move automatically to the new location as well. Эта папка содержит все файлы, которые видны на рабочем столе. Вы можете изменить адрес этой папки по своему желанию, при этом содержимое автоматически переместится на новое место.
Starts a new game. In a network game this option is only available for the network server. The network client will be automatically started by the server. Начать новую игру. В сетевой игре этот параметр доступен только для сервера. Клиент будет автоматически загружен на сервер.
Click and drag to draw connected lines. The polygon tool is used in the same way, however, the start and end points are automatically connected to form a polygon. Перемещайте мышь с нажатой кнопкой для того, чтобы рисовать соединенные линии. Инструмент "Многоугольник" используется точно так же, с той лишь разницей, что начальная и конечная точки автоматически соединяются, образуя многоугольник.
For example, in the 1950s, East Germans were increasingly prohibited from traveling to the western Federal Republic of Germany where they were automatically regarded as citizens according to Exclusive mandate. Например, в 1950 гражданам Восточной Германии все чаще запрещено было путешествовать по Западной Германии, где они автоматически считались гражданами в соответствии с законами.
When the floating loss (loss) you reach $ 260 then there is no margin left to withstand the loss of funds, so one by one, your position will be closed automatically by the broker. Когда плавающий убыток (убытки), вы до $ 260, то есть не маржа остается выдержать потерю средств, так что один на один, ваша позиция будет автоматически закрыта брокером.
The certificates are installed automatically during the case you have refused to install the system certificates or you want to work from the other computer you can install these certificates manually. Сертификаты устанавливаются автоматически при регистрации, если Вы отказались от установки сертификатов системы или хотите работать с другого компьютера, то сертификаты системы можно установить самостоятельно.
Drivers for Windows 7 are sometimes defined by the operating system automatically, however similar standard drivers not always work correctly with the installed device in Windows7, or the part of functions of the device can not work. Драйверы для Windows 7 иногда определяются операционной системой автоматически, однако подобные стандартные драйверы не всегда работают корректно с установленным устройством в среде Windows7, либо может не работать часть функций устройства.
If you do not close a futures position before its expiry or first notice date, the platform will automatically close your position for you at the first available opportunity at the prevailing market rate. Если Вы не успели закрыть позиции до срока истечения или даты первого уведомления, SMPTrader автоматически закроет Ваши позиции при первой возможности по рыночной цене.
It can convert audio files into M4A and M4R files for iPad, iPhone, and iPod and automatically adds converted files to the iTunes library. Она может конвертировать аудио файлы в форматы M4A и m4r для для iPad, iPhone и iPod и автоматически добавлять преобразованные файлы в библиотеку iTunes.
How do I write autorun.inf file for the photo album on a CD-ROM starts automatically? Как должен выглядеть файл autorun.inf, чтобы фотоальбом на CD-ROM запускался автоматически?
Formerly, the demise of the Sovereign automatically brought a Parliament to an end, the Crown being seen as the caput, principium, et finis (beginning, basis and end) of the body, but this is no longer the case. Раньше смерть монарха автоматически означала роспуск парламента, так как он считался caput, principium, et finis (началом, основой и концом) последнего.
Being a subset of CO, an efficient implementation of distributed SS2PL exists without a distributed lock manager (DLM), while distributed deadlocks (see below) are resolved automatically. Будучи подмножеством СО, эффективная реализация распределенного SS2PL существует без распределенного диспетчера блокировок (DLM), тогда как распределенные взаимоблокировки (см. Ниже) разрешаются автоматически.
All Members of the United Nations are automatically parties to the Statute of the Court (Article 93, para. 1, of the Charter). Все члены Организации Объединенных Наций автоматически являются участниками Статута Суда (статья 93, пункт 1, Статута Суда).
During the same year, Russia and Switzerland concluded a trade agreement in which they granted each other most-favoured-nation status concerning intellectual property rights, i.e., they agreed to grant the other treaty partner automatically and without conditions any trade advantage they'd grant a third country. В тот же год Россия и Швейцария заключили торговое соглашение, в котором они предоставили друг другу режим наибольшего благоприятствования в сфере интеллектуальной собственности, то есть они согласились предоставить друг другу автоматически и без условий любые торговые преимущества, предоставляемые третьим странам.
Its user friendly input keypad enables dealers to quickly record the results of each baccarat round once complete, and once the data is received, the i-Score automatically updates the selected baccarat trends and displays the results on an electronic scorecard. Его удобные для пользователя кнопки ввода позволяют дилерам быстро записывать итоги каждого раунда Баккары сразу по его завершении; а как только новые данные получены i-Score автоматически обновляет избранные тренды Баккары и отображает результаты на электронном протоколе результатов.
By clicking on the banner of the broker you are interested in you will be transferred to the web site via my reference link and if you open a trading account, you will automatically join the group of accounts opened in my name. Кликнув на баннер интересующего вас брокера, вы перейдете на сайт по моей реферальной ссылке и в случае открытия торгового счета, автоматически присоединитесь к группе счетов открытых от моего имени.
Miss Elson, I've been thinking a lot, and you know how class president automatically gets to be editor of the sixth grade newspaper? Мисс Элсон, Я много думала, вы же знаете, что президент класса автоматически становится редактором газеты?
This is where the Boeing 777-200 is likely to have run out of fuel and crashed, according to the analysis by the UK company Inmarsat and British aviation experts of hourly signals sent automatically from the aircraft to Inmarsat's orbiting space vehicle. Это место, где у Боинга 777-200, скорее всего, закончилось топливо, и он упал, согласно анализу, проведенному британской компанией Inmarsat, и исходя из заключений британских авиационных экспертов из почасовых сигналов, которые автоматически отправлялись из самолета на орбитальный космический аппарат Inmarsat.