Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
We would also flag the continued menace posed by the flow of small arms into the country. Мы также пристально следим за постоянной угрозой, создаваемой потоком стрелкового оружия в эту страну.
Ways and means should be found to halt arms supplies to the warlords. Необходимо изыскать пути и средства для того, чтобы остановить поставки оружия воинственно настроенным лидерам.
Of the utmost concern to us in Africa is the havoc caused by the proliferation of small arms and light weapons. Наибольшую озабоченность в Африке вызывает распространение стрелкового оружия и легких вооружений.
Controlling the manufacturing of and trafficking in arms also assumes increased importance at this juncture. Кроме того, большую важность приобретает сегодня контроль за производством и оборотом оружия.
This is intrinsically related to the spread of small arms in the area. Это тесно связано с распространением стрелкового оружия в этом регионе.
A central task in the peace-building process is disarmament, not least with respect to small arms, within Somali society. Одной из центральных задач в рамках процесса миростроительства является разоружение, и в значительной степени это касается проблемы стрелкового оружия в сомалийском обществе.
The European Union was commended for its "Everything but arms" initiative. Высокую оценку получила инициатива Европейского союза «Все, кроме оружия».
For years, cross-border problems such as child soldiers, mercenaries, small arms and the illegal exploitation of natural resources have been fuelling conflicts. На протяжении многих лет масла в огонь конфликтов подливали такие трансграничные проблемы, как использование детей-солдат, наемников, распространение стрелкового оружия и незаконная эксплуатация природных ресурсов.
A matter of grave concern is the large quantity of arms held by the population, as the report has indicated. Серьезную обеспокоенность, как указывается в докладе, вызывает большое количество оружия, имеющегося у населения.
Special attention must continue to be accorded to stemming the proliferation of small arms, mercenaries and child soldiers. Необходимо продолжать уделять особое внимание усилиям по пресечению распространения стрелкового оружия, прекращению использования сторонами наемников и детей-солдат.
In the Mission's view, greater effort and resources are needed to investigate the dynamics of arms flows in West Africa. По мнению Миссии, для выявления динамики процесса распространения оружия в Западной Африке необходимы дополнительные усилия и ресурсы.
Widespread concern was expressed about the proliferation of small arms and new militia groups throughout the subregion. Неоднократно высказывалась озабоченность по поводу распространения в субрегионе стрелкового оружия и появления новых военизированных групп.
Existing mechanisms to monitor and to curtail the illegal flow of arms are grossly inadequate. Существующие механизмы контроля и пресечения незаконного движения оружия абсолютно несовершенны.
International agreements aimed at preventing illicit arms flows and prohibiting the use of mercenaries should be fully enforced. Необходимо обеспечить полное соблюдение положений различных соглашений, направленных на пресечение незаконных поставок оружия и запрещающих использование наемников.
We also note the proliferation of small arms and light weapons, which is a factor in the destabilization of entire regions. Мы отмечаем также распространение стрелкового оружия и легких вооружений - фактор, дестабилизирующий целые регионы.
Argentine law provides for mechanisms to help detect operations for the manufacture of, and illicit trafficking in arms. В аргентинском законодательстве определяются механизмы, способствующие обнаружению деятельности по незаконному производству оружия и торговле им.
A total of 85,000 people were prosecuted in the process of the collection of illegal small arms in circulation. В общей сложности 85000 лиц были повергнуты судебным преследованиям в процессе сбора имевшегося в обороте незаконного стрелкового оружия.
Export controls are an essential tool in helping to curtail illicit trafficking in small arms and light weapons. Экспортный контроль является одним из важных средств сдерживания незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений.
There have been some advances in international cooperation to control the flow of small arms, but significant problems still remain. Достигнут определенный прогресс в развитии международного сотрудничества в области контроля над потоками стрелкового оружия, однако по-прежнему сохраняются значительные проблемы.
Such lapses make it easier for illicit arms brokers and smugglers to operate freely. Эти недостатки ведут к тому, что брокеры и контрабандисты, занимающиеся незаконной торговлей оружия, начинают свободно действовать.
Tracing is an important method in detecting and criminalizing the illicit transfer of small arms. Отслеживание - это важный метод выявления фактов незаконной передачи стрелкового оружия и установления ее криминального характера.
This means that the situation with respect to small arms is particularly grave in Africa. Это значит, что ситуация в плане стрелкового оружия особенно серьезна в Африке.
Access to populations in need is increasingly restricted and increased flows of illegal arms further exacerbate the suffering of civilians. Все более затруднятся доступ к нуждающемуся в помощи населению, а усиление потока незаконного оружия еще больше усугубляет страдания гражданских лиц.
Member States bear the primary responsibility to ensure that legal exports are not diverted into illicit arms flows or used to commit human rights abuses. Государства-члены несут главную ответственность за обеспечение того, чтобы легальный экспорт не перерос в незаконные потоки оружия и не использовался для совершения злоупотреблений в области прав человека.
Liechtenstein has fully implemented the embargo on arms and related material as contained in paragraph 20 of resolution 1493 and extended by resolution 1552. Лихтенштейн в полной мере соблюдает эмбарго на поставки оружия и связанных с ним материалов, введенное в пункте 20 резолюции 1493 и продленное резолюцией 1552.