Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
They had no arms or equipment for intrusion or destruction. В их распоряжении не было ни оружия, ни оборудования для вторжения или подрывной деятельности.
The structures responsible for combating the proliferation of small arms vary from country to country. Что касается структур, которым поручено бороться с распространением стрелкового оружия, то они варьируются от страны к стране.
A regional initiative towards self-imposed limitations on conventional arms purchases is therefore unjustified. Таким образом, неоправданной была бы любая региональная инициатива по введению самоограничений на закупки обычного оружия.
Council members also condemned those supplying arms to Somalia. Члены Совета также осудили тех, кто осуществляет поставку оружия в Сомали.
History offers us several important lessons with respect to conventional arms. История напоминает нам о нескольких важных уроках, связанных с применением обычных видов оружия.
These attacks began in 1999 immediately following the arms destruction exercise and continue unabated today. Эти вылазки начались в 1999 году сразу после завершения кампании по уничтожению оружия и продолжаются безостановочно по нынешний день.
Mali supports the French/Swiss initiative on marking and tracing small arms. Мали поддерживает выдвинутую Францией и Швейцарией инициативу, касающуюся маркировки и отслеживания стрелкового оружия.
They were neither arms producers nor exporters. Они также не являются ни производителями, ни экспортерами оружия.
The manufacture of small arms has increasingly moved from State-owned factories to private companies. Изготовление стрелкового оружия, ранее осуществлявшееся в основном на государственных заводах, все больше перемещается в частный сектор.
Security personnel screening passengers not properly trained in diamonds and arms detection. Сотрудники службы безопасности, проверяющие пассажиров, не прошли необходимую подготовку по обнаружению алмазов и оружия.
Small arms have not had small consequences. Последствия использования стрелкового оружия весьма существенны по своим масштабам.
Many involved internal disputes and were characterized by groups using light weapons and small arms. Многие были связаны с внутренними конфликтами, и для них было характерно использование противоборствующими группировками легких вооружений и стрелкового оружия.
Developing a landmines and small arms advocacy kit. Разработка информационного комплекта по вопросам наземных мин и стрелкового оружия.
That is where community arms collection programmes come in. И здесь особую важность приобретают программы по сбору оружия в общинах.
The whole process by which smuggled diamonds generate revenue to buy arms is extremely complex. Весь процесс, в рамках которого контрабандные алмазы приносят выручку, которая используется для закупки оружия, является крайне сложным.
In addition, flows of small arms can significantly jeopardize peace-building efforts. Кроме того, значительную угрозу для усилий в области миростроительства могут создавать потоки стрелкового оружия.
A special panel discussed illicit arms trafficking in the region. В рамках специального дискуссионного форума был обсужден вопрос о незаконном обороте оружия в этом регионе.
Small arms kill upwards of 10,000 people per week. В результате применения стрелкового оружия погибает более 10000 человек в неделю.
Most ships used in illegal arms shipments operate under flags of convenience. Большинство судов, используемых для незаконных перевозок оружия, действуют под «удобным флагом».
Efforts at preventing the diversion of arms to illicit markets and unauthorized arms transactions and arms flows would be considerably more effective if we could improve the traceability of the arms, which entails establishing appropriate national labelling systems and international cooperation among the authorities concerned. Усилия, призванные предотвратить уход оружия на нелегальные рынки, неразрешенные сделки с оружием и неразрешенные потоки оружия, были бы ощутимо более действенными, если бы нам удавалось лучше отслеживать оружие, что предполагает наличие соответствующих национальных систем маркировки и налаживание международного сотрудничества между задействованными органами.
Such measures include financial sanctions, arms embargoes, travel bans and diplomatic restrictions. Такого рода меры включают финансовые санкции, эмбарго на поставки оружия, запреты на поездки и дипломатические ограничения.
Memorandum of New Zealand's arms exports and import controls and procedures. Меморандум Новой Зеландии относительно мер по контролю и процедур, связанных с экспортом и импортом оружия.
He accused the Somalis of abusing Kenyan hospitality by smuggling arms into the country. Он обвинил сомалийцев в том, что они, злоупотребляя кенийским гостеприимством, занимаются контрабандным ввозом оружия в страну.
Tunisia supports all international efforts to curb small arms proliferation and trafficking. Тунис поддерживает все международные усилия, направленные на сдерживание распространения стрелкового оружия и его незаконного оборота.
Warlords raise money for arms purchases in numerous ways. «Военные бароны» добывают деньги на закупку оружия самыми разными путями.