Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
For our countries, the proliferation of small arms and light weapons remains a major scourge. Огромным бедствием для наших стран по-прежнему является распространение стрелкового оружия и легких вооружений.
Jamaica is committed to the prevention, combating and total elimination of the illicit traffic in small arms and light weapons. Мы добиваемся этой цели путем осуществления соответствующих соглашений, включая Межамериканскую конвенцию о борьбе с незаконным производством и оборотом огнестрельного оружия, боеприпасов, средств взрывания и других связанных с ними элементов.
However, most of the 1,470 small arms recovered are in poor condition. Однако из 1470 единиц собранного стрелкового оружия большинство находится в плохом состоянии.
Pursuant to the provisions which govern foreign trade in Mali, the import of arms and ammunition requires prior authorization from the security services. Согласно положениям, регулирующим вопросы внешней торговли в Мали, для импорта оружия и боеприпасов требуется предварительное разрешение служб безопасности.
Prevention must be at the forefront of efforts to combat the proliferation of small arms and light weapons. Со своей стороны, Того, несмотря на скудность своих ресурсов, создало Национальную комиссию по борьбе с распространением и незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений.
Both Ethiopia and Eritrea have denied any involvement in arms shipments into Somalia. Как Эфиопия, так и Эритрея отрицают какое-либо участие в поставках оружия в Сомали.
Deploy international military observers to monitor the situation in camps for internally displaced persons and refugees when the presence of arms, combatants and armed elements is suspected. Развернуть международных военных наблюдателей для контроля за положением в лагерях для внутренних перемещенных лиц и беженцев в случаях, когда имеется подозрение о присутствии там оружия, комбатантов и вооруженных лиц.
On 15 January, UCK small arms fire wounded two Kosovo Verification Mission personnel. 15 января бойцы ОАК открыли огонь из стрелкового оружия и ранили двух сотрудников Контрольной миссии в Косово.
Weapons collection activities have also been particularly successful and have yielded large quantities of arms and ammunition. Мероприятия по сбору оружия также были исключительно успешным и привели к изъятию значительного количества оружия и боеприпасов.
First, I would like to discuss the issues of small arms and DDR. Во-первых, я хотел бы обсудить вопросы стрелкового оружия и РДР.
Such measures may include targeted sanctions, in particular arms embargoes and other enforcement measures. Такие меры могут включать целевые санкции, в частности эмбарго на поставки оружия и другие принудительные меры.
In terms of the carnage they cause, small arms, indeed, could well be described as "weapons of mass destruction". По числу жертв стрелкового оружия его действительно можно было бы назвать «оружием массового уничтожения».
The proliferation of small arms sustains and exacerbates armed conflicts. Распространение стрелкового оружия питает и обостряет вооруженные конфликты.
Controlling the proliferation of illicit weapons is a necessary first step towards the non-proliferation of small arms. Пресечение распространения незаконного оружия является необходимым первым шагом на пути к обеспечению нераспространения стрелкового оружия.
The inclusion in peace or ceasefire agreements of clauses on arms collection; включение пунктов, касающихся сбора оружия, в соглашения о мире и прекращении огня;
Some progress is already being made as States tighten their arms export legislation and collect and destroy surplus weapons. Определенный прогресс уже наблюдается, поскольку государства ужесточают законодательные положения, регулирующие экспорт оружия, и собирают и уничтожают излишки оружия.
These regulations constitute the major regulatory framework of our country, governing the issues of arms and weapons. Эти положения составляют основу нормативных рамок, регламентирующих вопросы, касающиеся оружия и вооружений, в нашей стране.
Jamaica does not manufacture arms nor is there a significant legal trade in these items. Ямайка не производит оружия, не ведется в ней и значимой по масштабам законной торговли оружием.
The pursuit of any arrangement for the regulation of arms transfer must ensure that access to such technology is not limited or denied. Усилия по достижению любой договоренности о регулировании поставок оружия должны обеспечивать, чтобы не было никаких ограничений и никакого отказа в доступе к такой технологии.
For the first time ever, the Security Council has targeted the issue of small arms. Впервые в истории Совет Безопасности заострил внимание на вопросе стрелкового оружия.
The briefings included a specific example of a reported arms shipment to Hizbullah early in January across the Lebanese-Syrian border. На этих брифингах был приведен конкретный пример об имевшей, по сообщениям, место поставке оружия для «Хезболлы» через ливанско-сирийскую границу в начале января.
In poor countries the excessive stockpiling of small arms must be stopped. В бедных странах надо прекратить излишнее накопление стрелкового оружия.
Next year, the United Nations will focus on small arms with the first international conference specifically addressing that issue. В следующем году Организация Объединенных Наций сосредоточит внимание на проблеме стрелкового оружия, и будет проведена первая международная конференция, посвященная исключительно этому вопросу.
The deadly flow of illegal small arms around the world continues unabated, sustained by greed and lawlessness. Подпитываемые алчностью и беззаконием необузданно продолжаются повсюду на планете смертоносные потоки незаконного стрелкового оружия.
Vigorous and urgent efforts are needed to curtail the proliferation of small arms. Необходимы решительные и срочные усилия для пресечения распространения стрелкового оружия.