Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
Just as West Africa has done, other subregions of our continent are striving to fight against the proliferation of small arms. По примеру Западной Африки другие субрегионы нашего континента предпринимают усилия по борьбе с распространением стрелкового оружия.
We know well the destabilizing consequences of the illicit trafficking in and excessive accumulation of small arms. Мы хорошо знаем дестабилизирующие последствия незаконной торговли и излишнего накопления стрелкового оружия.
Current efforts to deal with the issue of the proliferation of small arms should be undertaken with the urgency they deserve. Следует незамедлительно предпринять усилия в отношении вопроса распространения стрелкового оружия.
Both these cases of continued conflict seem in great part to be possible because of the continuing supplies of arms from outside. По-видимому, основной причиной продолжения этих конфликтов является продолжение поставок оружия извне.
That is a part of the regional and subregional initiatives aimed at cutting off the illicit movement of small arms and light weapons. Это часть региональных и субрегиональных инициатив, направленных на пресечение незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений.
The uncontrolled proliferation of small arms is another source of terrorism. Неконтролируемое распространение стрелкового оружия является одним из источников терроризма.
The delegation of the Sudan believes that the proliferation of small arms and light weapons is not the underlying cause of conflicts. Делегация Судана считает, что распространение стрелкового оружия и легких вооружений не является первопричиной конфликтов.
Pakistan welcomes the international attention given to small arms and light weapons in recent years. Пакистан приветствует то внимание, которое международное сообщество в последние годы уделяет вопросам стрелкового оружия и легких вооружений.
We have taken several steps at the national level to prevent the illegal transfer or unauthorized use of small arms and light weapons. Мы предприняли ряд шагов на национальном уровне для предотвращения незаконной передачи и несанкционированного применения стрелкового оружия и легких вооружений.
Morocco is delighted to see in various States increasing manifestations of political will to fight against the proliferation of small arms. Марокко с удовлетворением отмечает все более активное проявление различными государствами политической воли бороться с распространением стрелкового оружия.
The international community has turned its attention to the problem of small arms and light weapons. Международное сообщество уделяет большое внимание проблеме стрелкового оружия и легких вооружений.
The local population trafficked in human beings, drugs and arms, and lived in substandard conditions. Условия жизни местного населения, занимавшегося торговлей людьми и незаконным оборотом наркотиков и оружия, не достигали прожиточного уровня.
For instance, the planned collection and destruction of small arms in the region of Gabú had to be postponed. Например, запланированные мероприятия по сбору и уничтожению стрелкового оружия в районе Габу пришлось отложить.
Quite often, those who smuggle arms and launder funds from the illicit trade in narcotics operate hand in hand with terrorists. Довольно часто те, кто занимается контрабандой оружия и отмыванием денег, полученных в результате незаконной торговли наркотиками, действуют в тесной взаимосвязи с террористами.
The Security Council should take into account the international debate on the control of the illegal trade in small arms. Совет Безопасности должен учитывать результаты международной дискуссии по вопросу о контроле за незаконными поставками стрелкового оружия.
Other possibilities would be to tax various international transactions, such as international trade, air travel or arms exports. В число других возможных вариантов входит налогообложение различных международных операций, таких, как международная торговля, воздушное сообщение или экспорт оружия.
To destroy surplus small arms and light weapons in accordance with effective and environmentally sound procedures. Уничтожать излишки стрелкового оружия и легких вооружений в соответствии с действенными и экологически безопасными процедурами.
The licences authorizing the manufacture of small arms and light weapons could contain obligations to maintain comprehensive records subject to national verification and/or audit. Лицензии, дающие право на производство стрелкового оружия и легких вооружений, могут содержать обязательства в отношении ведения всесторонних учетных документов, подлежащих национальному контролю и/или ревизии.
There is need to control and dispose of surplus illicit small arms and light weapons. Необходимо поставить под контроль оборот стрелкового оружия и легких вооружений и избавиться от их чрезмерных арсеналов.
Its main aim is to combat the destabilizing accumulation and spread of small arms and light weapons. Его главной целью является борьба с дестабилизирующим накоплением и распространением стрелкового оружия и легких вооружений.
I speak of the illicit traffic in narcotics and the proliferation in small arms that attends this deadly trade. Я имею ввиду незаконный оборот наркотиков и сопутствующее этой смертоносной торговле распространение стрелкового оружия.
Mutual trust, rejection of arms and respect for international law are the only means capable of reviving the peace process. Восстановить мирный процесс можно лишь на основе взаимного доверия, отказа от применения оружия и уважения норм международного права.
This includes stopping the recruitment of child soldiers, eliminating anti-personnel mines and halting the proliferation of small arms. К этим усилиям относятся прекращение вербовки детей-солдат, уничтожение противопехотных мир и прекращение распространения стрелкового оружия.
The growing availability of small arms has been associated with the increased incidence of internal conflicts (A/52/298, annex, para. 14). Увеличение количества стрелкового оружия связано с ростом числа внутренних конфликтов (А/52/298, приложение, пункт 14).
When small arms remain available in post-conflict societies, injuries and deaths continue at high levels. При сохранении доступности стрелкового оружия в постконфликтных обществах, сохраняются и высокие уровни гибели и ранений людей.