Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
It should also provide indicators of arms exports to Africa. В докладе необходимо также указать объемы экспорта оружия в Африку.
The phenomenon of arms smuggling continues as does the illegal possession of dangerous weapons. По-прежнему имеют место незаконные поставки оружия, а также незаконное владение опасными видами вооружений.
We believe that the Conference provided a good opportunity to consider effective ways of combating the destabilizing accumulation and spread of small arms and light weapons. Мы считаем, что Конференция предоставила широкие возможности для рассмотрения эффективных способов борьбы с дестабилизирующим накоплением и распространением стрелкового оружия и легких вооружений.
Serious problems remain, such as the proliferation of illicit small arms and the use of child soldiers and mercenaries. Сохраняются серьезнее проблемы, такие, как распространение незаконного стрелкового оружия и легких вооружений и использование детей-солдат и наемников.
In this report, the Panel has identified certain arms brokers and intermediaries responsible for supplying weapons to the RUF. В настоящем докладе Группа указала некоторых торговцев оружием и посредников, несущих ответственность за поставку оружия ОРФ.
Efforts to eradicate small arms must be supported by greater transparency in weapons markets. Усилия, направленные на ликвидацию стрелкового оружия, следует поддержать на основе повышения транспарентности на рынках оружия.
South Africa has, on a national basis, continued with its programme to destroy surplus and confiscate small arms. Южная Африка на национальном уровне продолжала осуществление своей программы по уничтожению излишков и по конфискации стрелкового оружия.
It was the first effort to identify problems of the illicit trafficking in small arms in Central Asia through an information exchange. Это стало первой попыткой выявить проблемы незаконного оборота стрелкового оружия в Центральной Азии за счет обмена информацией.
The aim was to encourage the Government and other interested parties towards the collection, neutralization and destruction of small arms. Цель заключалась в поощрении правительства и других заинтересованных сторон осуществлять сбор, нейтрализацию и уничтожение стрелкового оружия.
Togo renewed its request for support from the Centre, notably, for elaborating a project document for the arms collection programme. Того вновь обратилась к Центру за поддержкой, в частности в плане выработки проектного документа по программе сбора оружия.
States must exercise their responsibility with regard to the export, import, transit and re-transfer of small arms and light weapons. Государства обязаны выполнять свои функции в отношении экспорта, импорта, транзита и передачи стрелкового оружия и легких вооружений.
The scourge of the illicit trade in small arms and light weapons has reached alarming proportions. Проблема незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений достигла тревожных масштабов.
A culture of peace will reject the logic of the free flow of arms. Культура мира отвергает логику свободного потока оружия.
Kenya is deeply concerned with the question of the excessive availability, accumulation and illicit proliferation of small arms and light weapons. Кения глубоко встревожена проблемой простой доступности, чрезмерного накопления и незаконного распространения стрелкового оружия и легких вооружений.
The nuclear-weapon States must also prohibit the transfer of technology, knowledge and material related to the development of nuclear arms. Обладающие ядерным оружием государства должны также запретить передачу технологии, знаний и материалов, касающихся разработки ядерного оружия.
In August 1999, the Government of Niger submitted an initial project proposal for the collection of small arms in the country. В августе 1999 года правительство Нигера представило на рассмотрение первоначальное предложение по проекту сбора стрелкового оружия в стране.
The proliferation and easy availability of these arms have made it possible even for young children to become perpetrators of violence. Распространение и доступность этого оружия позволяют даже малым детям творить насилие.
In the political-military dimension, continued efforts have been undertaken by the OSCE in the field of small arms and light weapons. Что касается военно-политического измерения, то ОБСЕ продолжала предпринимать настойчивые усилия в области стрелкового оружия и легких вооружений.
Further, additional results-oriented efforts to prevent the excessive accumulation of and illegal trafficking in small arms are no less important. Не менее важным является продолжение более результативной работы по предотвращению чрезмерного накопления и незаконного оборота стрелкового оружия в мире.
The authority of the United Nations has to be underpinned by the force of arms. Авторитет Организации Объединенных Наций должен подкрепляться силой оружия.
That would create a positive climate and put an end to arms proliferation in the region. Это способствовало бы созданию благоприятного климата и позволило бы положить конец распространению оружия в регионе.
We must collect, confiscate and destroy surplus small arms. Мы должны осуществлять сбор, конфискацию и уничтожение избыточного стрелкового оружия.
Sheer force of arms cannot solve the problem. Опираясь на силу оружия, нельзя решить проблему.
In the first, approximately 30 small arms rounds were fired at a house occupied by a Bosniac and a Bosnian Serb. В первом случае было произведено около 30 выстрелов из стрелкового оружия по дому, занимаемому боснийцем и боснийским сербом.
It already has, however, a technical commission responsible for collecting arms held illegally by civilians. Вместе с тем у нас уже есть технический комитет, отвечающий за конфискацию оружия, которым незаконно владеют гражданские лица.