Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
The concept of arms transfer must necessarily cover: Понятие "передача оружия" в обязательном порядке должно охватывать:
Biennial meeting of States on small arms Двухгодичное совещание государств по вопросам, касающимся стрелкового оружия
Special measures are taken in areas with intense problems of trading, possession and use of arms, in cooperation with local communities and bodies. В районах, сталкивающихся с серьезными проблемами, связанными с торговлей, владением и применением оружия, в сотрудничестве с местными общинами и органами принимаются специальные меры.
Demobilization and the fight against illicit small arms and light weapons are crucial. В этой связи особо важное значение приобретают процесс демобилизации и борьба с распространением незаконного стрелкового оружия и легких вооружений.
Implement surplus and obsolete arms and ammunition destruction policies; разработать политику в области уничтожения запасов излишнего и устаревшего оружия и боеприпасов;
Supported the training of 3 South Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission staff on small arms. Оказана помощь в организации учебной подготовки З сотрудников Комиссии по разоружению, демобилизации и реинтеграции Юга по вопросам стрелкового оружия.
In addition, I have also received reports from other Member States detailing that illegal transfers of arms do occur. Кроме того, я получил также сообщения от других государств-членов, содержащие подробную информацию, подтверждающую, что незаконная передача оружия действительно имеет место.
Therefore, such equipment would have been acquired in violation of the embargo on arms and related materiel. Таким образом, такое имущество могло приобретаться только в нарушение эмбарго на поставки оружия и связанных с ним материальных средств.
The Group recommends that UNOCI inspect the stockpiles of arms and related materiel of private security and transport companies. Группа рекомендует ОООНКИ организовать инспекции запасов оружия и военно-технических средств, имеющихся у частных охранных и транспортных компаний.
Requests transmitted to the Government concerning the security situation and arms flows in the Democratic Republic of the Congo remain unanswered. Направленные правительству запросы относительно положения в сфере безопасности и притока оружия в Демократическую Республику Конго остаются без ответа.
In spite of the repatriation of 10,177 Rwandans, the number of arms and amount of ammunition recovered from FDLR-FOCA is comparatively low. Несмотря на репатриацию 10177 руандийцев, количество оружия и боеприпасов, изъятого у ДСОР-СБС, относительно невелико.
In general, the sources of the arms are varied. В целом источники оружия являются различными.
Eritrea was the principal clandestine source and conduit for arms supplies to the Shabaab. Эритрея была главным тайным источником и перевалочным пунктом для поставок оружия силам «Шабааб».
Moreover, importantly, no single actor or authority is in control of the majority of the arms in Somalia. Кроме того, что весьма важно, ни одна сторона и ни один орган власти в стране не имеют контроля над наибольшей частью оружия в Сомали.
It is notable that the major arms production and transfers take place within and among these developed countries. Примечательно, что крупномасштабное производство и поставки оружия осуществляются в пределах и между этими развитыми странами.
Thirdly, the illicit traffic in drugs, arms and contraband remains a critical factor. В-третьих, существенное значение по-прежнему имеет незаконный оборот наркотиков, оружия и контрабандных товаров.
Bruno Schiemsky (Belgium) (arms expert) Г-н Бруно Шиемски (Бельгия) (эксперт по вопросам оружия)
The paucity of customs control allows for unhindered cross-border movement of persons, arms, and other goods. Столь слабый таможенный контроль способствует беспрепятственному трансграничному перемещению людей, оружия и других товаров.
The Panel has established that there is great potential for an internal market for arms and ammunition in the Sudan. Группа установила, что в Судане, по всей вероятности, существует внутренний рынок оружия и боеприпасов.
She expected that there would be further handing over of arms in future. Оратор ожидает, что сдача оружия будет продолжаться и далее.
The implementation of all nine arms embargoes is overseen by sanctions committees in accordance with relevant Security Council resolutions. Контроль за соблюдением всех девяти эмбарго на поставки оружия осуществляется комитетами по санкциям в соответствии с надлежащими резолюциями Совета Безопасности.
Officials also noted that small arms and light weapons, left over from earlier conflicts in the region, continue to be available. Должностные лица отметили также сохраняющееся наличие стрелкового оружия и легких вооружений, оставшихся от прежних конфликтов в регионе.
The destruction of arms and ammunition to be decommissioned from the Government's stocks is expected to begin later in 2006. Ожидается, что в течение 2006 года начнется уничтожение оружия и боеприпасов, которые будут списаны с государственных складов.
Revenues generated from these sources help to explain the capability of warlords to maintain their militias and continuously purchase arms. Доходы, получаемые из этих источников, служат объяснением способности «военных баронов» сохранять свои ополченские формирования и продолжать закупки оружия.
A smaller portion of the arms was forwarded to Bashir Rage in Mogadishu. Другая небольшая часть оружия была отправлена в Могадишо Баширу Раге.