Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
An ammunition demolition and storage facility was developed, new small arms and light weapons storages refurbished and constructed and specialized personnel were trained. Был создан объект по хранению и уничтожению боеприпасов, были отремонтированы или построены новые хранилища стрелкового оружия и легких вооружений и была проведена специализированная подготовка персонала.
Since before the adoption of this Common Position Germany has maintained a strict national control regime on arms imports. Еще до принятия этого документа об общей позиции в Германии поддерживался строгий национальный режим контроля за импортом оружия.
Another disarmament topic, also connected to the problem of terrorism, deals with small arms and light weapons. Другой вопрос в области разоружения, который также связан с проблемой терроризма, касается стрелкового оружия и легких вооружений.
Its aim is to promote cooperation and coordination between law enforcement agencies and improve information exchange on illicit trafficking in arms. Цель этой программы заключается в поощрении сотрудничества и координации между правоприменительными органами и совершенствовании обмена информацией о незаконном обороте оружия.
We hope that the Conference will facilitate the development of international cooperation in combating the illicit trade in small arms and light weapons. Мы надеемся, что Конференция будет способствовать развитию международного сотрудничества в области борьбы с незаконным оборотом легкого и стрелкового оружия.
However, the peace-loving citizens of our region are now awash in the swelling tide of illicit small arms that accompanies the narcotics trade. Однако на миролюбивых граждан нашего региона сейчас обрушился все возрастающий поток незаконного стрелкового оружия, а также торговля наркотиками.
This would be industry's contribution to the eradication of the illicit proliferation of small arms outside of legitimate state regulatory control. Это стало бы вкладом промышленности в искоренение незаконного распространения стрелкового оружия, не подпадающего под законное государственное регулирование.
Manufacturers will institute, among themselves, standards for the marking and tracing of small arms. Производители введут у себя стандарты для маркировки и отслеживания стрелкового оружия.
Participants included representatives of major firearms/small arms companies, trade associations and members of the Eminent Persons Group. Среди участников были представители крупных компаний по производству огнестрельного оружия/стрелкового оружия, торговых ассоциаций и члены Группы видных деятелей.
Participants decried the humanitarian impact on civilians in all parts of the developing world posed by excessive illicit proliferation of small arms. Участники осудили воздействие с гуманитарной точки зрения, оказываемое на граждан во всех частях развивающегося мира в результате чрезмерного незаконного распространения стрелкового оружия.
All manufacturers to make available for public scrutiny information on the manufacture, the marking of weapons, transfers and procurement of small arms. Все производители должны предоставлять для изучения общественностью информацию о производстве, маркировке оружия, передаче и закупках стрелкового оружия.
The seminar demonstrated practical arms destruction methods. На семинаре были продемонстрированы практические методы уничтожения оружия.
This seminar developed recommendations to improve the implementation of arms embargoes. На семинаре были разработаны рекомендации по более эффективному осуществлению эмбарго на поставки оружия.
Authorized transfers can and have contributed to excessive and destabilizing accumulations of small arms and light weapons. Санкционированные поставки могут служить и служат фактором, способствующим чрезмерному и дестабилизирующему накоплению стрелкового оружия и легких вооружений.
Some States have arms export control laws that are designed in such a way that they can be used to regulate brokering activities. В некоторых государствах существуют законы о контроле за экспортом оружия, которые разработаны таким образом, чтобы их можно было использовать в целях регулирования брокерской деятельности.
Surplus arms are sometimes transferred or sold with inadequate restraint or control. Излишки оружия иногда передаются или продаются без проявления надлежащей сдержанности или осуществления надлежащего контроля.
The emergence of free ports worldwide poses particular challenges for the international control of arms movements. Возникновение вольных гаваней (порто-франко) по всему миру создает особые проблемы для международного контроля за перемещениями оружия.
In addition to these illegal activities there are the financial transactions associated with the diversion of arms. Помимо такой незаконной деятельности, осуществляются и финансовые сделки, связанные с перенаправлением оружия.
Most countries require that a licence is sought for the export of controlled technology for the production of small arms and light weapons. Большинство стран требуют получения лицензии на экспорт контролируемой технологии для производства стрелкового оружия и легких вооружений.
Finally, the importing and exporting countries (of the licensed production facilities) could cooperate in addressing possible small arms and light weapons proliferation issues. И наконец, импортирующие и экспортирующие страны (в которых находятся лицензированные производственные предприятия) могут сотрудничать в решении возможных проблем, связанных с распространением стрелкового оружия и легких вооружений.
The effectiveness of measures to regulate legitimate small arms and light weapons manufacture is increased when accompanied by complementary measures to combat and prevent illicit production. Эффективность мер по регулированию законного производства стрелкового оружия и легких вооружений повышается в том случае, если они сопровождаются дополнительными мерами по борьбе с незаконным изготовлением и его предотвращению.
Any State upgrading or replacing existing stocks of small arms and light weapons could consider destroying the legally held surplus thus created. Любая модернизация или замена государством существующих запасов стрелкового оружия и легких вооружений может осуществляться с учетом возможностей уничтожения появляющихся в результате этого законных излишков.
In order to facilitate international cooperation on tracing sources of illicit supplies of small arms and light weapons, national focal points could be established. Чтобы содействовать международному сотрудничеству в деле отслеживания источников незаконных поставок стрелкового оружия и легких вооружений, можно было бы создать национальные координационные центры.
However, the non-regulation of these activities can lead to the transfer of arms into regions of conflict. Однако нерегулирование этих видов деятельности может приводить к поставкам оружия в районы конфликтов.
Dealers buy and sell quantities of arms and associated items according to the demand of users. Дилеры покупают и продают партии оружия и связанных с ним средств, руководствуясь запросами потребителей.