Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
The Conference should also adopt a broad approach in addressing the small arms problems, which are multifaceted and multidisciplinary. Она должна также выработать широкий подход к решению многогранных и многоотраслевых проблем стрелкового оружия.
The objective of such a convention should be to improve the monitoring and control of the flows of small arms. Цель такой конвенции в том, чтобы контролировать потоки стрелкового оружия.
The excessive accumulation and circulation of small arms in the world have serious and well-known consequences. Чрезмерное накопление и распространение стрелкового оружия в мире имеет серьезные и хорошо известные последствия.
Many small arms circulating in countries that have overcome armed confrontation make their way to Colombia through secret, illegal channels. Многие виды стрелкового оружия, находящиеся в обороте в странах, где закончилась военная конфронтация, по тайным и незаконным каналам проникают в Колумбию.
The legacy is widespread social breakdown, lawlessness, the proliferation of small arms and the involvement of multiple and often semi-autonomous warring groups. Наследием этих конфликтов является повсеместное разрушение социальных структур, беззаконие, распространение легкого и стрелкового оружия и участие в них многих и часто полуавтономных воюющих группировок.
These regional programmes will have the greatest impact on reducing the devastating impact of small arms on civilian communities in situations of risk. Такие региональные программы сыграют существенную роль в смягчении разрушительного воздействия стрелкового оружия на гражданские общины в ситуациях риска.
It has also led to the proliferation of small arms and light weapons, which have likewise become a cause of alarm. Это привело также к распространению стрелкового оружия и легких вооружений, что тоже дает причины для беспокойства.
Moreover, the scourge of the proliferation of small arms and light weapons has been spreading, defying boundaries. Кроме того, бедствие распространения стрелкового оружия и легких вооружений расширяет свои масштабы, не признавая границ.
A project to collect arms in order to finance development projects has been initiated in Guinea-Bissau. В Гвинее-Биссау началось осуществление проекта по сбору оружия в целях финансирования программ в области развития.
We expect the international Conference to provide an effective global cooperative framework to prevent, counter and eliminate illicit arms smuggling. Мы надеемся, что на международной конференции будут созданы эффективные глобальные рамки для сотрудничества в целях предотвращения незаконного ввоза оружия, борьбы с ним и его искоренения.
The easy availability of small arms through their illicit transfer, manufacture and circulation is a matter of serious concern. Предметом серьезного беспокойства является легкодоступность стрелкового оружия ввиду его незаконных поставок, производства и оборота.
Unilateral reductions will open new frontiers for arms limitation and reinforce bilateral agreements. Сокращения в одностороннем порядке откроют новые горизонты в деле ликвидации оружия и укрепят двусторонние соглашения.
The second item to which Japan attaches great importance is small arms. Второй аспект, которому Япония придает особую важность, касается стрелкового оружия.
We are a country without arms and without an army. Мы являемся страной, в которой нет оружия и нет армии.
The illicit trafficking in and proliferation of small arms and light weapons poses a serious threat to world peace and security. Незаконный оборот и распространение стрелкового оружия и легких вооружений создают серьезную угрозу для международного мира и безопасности.
Ultimately, the indiscriminate use of small arms and light weapons has a negative impact on the economy of affected countries. В конечном итоге неизбирательное использование стрелкового оружия и легких вооружений оказывает негативное воздействие на экономику затронутых стран.
It is imperative that we seriously negotiate an international framework to curb illicit trafficking in small arms and light weapons. Крайне необходимо провести серьезные переговоры по вопросу о разработке международных рамок по пресечению незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений.
They also affected and were affected by climate change, environmental degradation, geopolitical conflict and even arms proliferation. Эти проблемы также оказывают влияние на процессы изменения климата, деградации окружающей среды, развития геополитических конфликтов и даже распространения оружия, а также сами находятся под воздействием указанных процессов.
In this regard, Switzerland supported the idea of creating a new category within the Register relating to small arms and light weapons. В этой связи Швейцария поддержала идею создания новой категории в рамках Регистра, касающейся стрелкового оружия и легких вооружений.
We welcomed the initiative of the Canadian and Swiss Governments to sponsor an informal meeting on transfers of small arms and light weapons. Мы приветствовали инициативу правительств Канады и Швейцарии относительно организации неофициального совещания по вопросу о передаче стрелкового оружия и легких вооружений.
Related to security sector reform is the problem of small arms and other weapons in the country which also contribute to violence and instability. С реформой сектора безопасности связана и проблема стрелкового оружия и других вооружений в стране, которая также усугубляет насилие и нестабильность.
We consider border control and the prevention of the illegal entry of arms to be vital issues of national security. Мы считаем пограничный контроль и предотвращение незаконных поставок оружия самыми важными вопросами нашей национальной безопасности.
We believe that controlling brokering is crucial if the international community is to adequately address the unregulated worldwide proliferation of small arms and light weapons. Полагаем, что контроль за брокерской деятельностью имеет исключительную важность, если международное сообщество действительно стремится найти адекватное решение проблемы неконтролируемого распространения стрелкового оружия и легких вооружений по всему миру.
The organization of United Nations peacekeeping operations could be improved, for instance by identifying designated personnel for monitoring arms embargoes. Следует улучшить организацию миротворческих операций Организации Объединенных Наций, выделив, в частности, специальных сотрудников, контролирующих соблюдение эмбарго на поставки оружия.
Focusing our endeavours to ban weapons of mass destruction should not, of course, distract our attention from the area of conventional arms. Наши целенаправленные усилия по запрещению оружия массового уничтожения, конечно, не должны отвлекать нас от сферы обычных вооружений.