Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
According to Colonel Abdirizak Isak Bihi, Chairman of SNF, Ethiopia supplied his militia with an assortment of arms and ammunition. По словам председателя СНФ полковника Абдиризака Исака Бихи, Эфиопия поставляла его ополченцам различные виды оружия и боеприпасов.
Since then Abdullahi Yusuf apparently continues to receive regular, if limited, shipments of arms and ammunition from Ethiopia. С тех пор в адрес полковника Абдуллахи Юсуфа, как представляется, продолжают поступать из Эфиопии регулярные, хотя и ограниченные партии оружия и боеприпасов.
Eritrea has been a major supplier of arms and ammunition to Somali groups. Эритрея является одним из крупных поставщиков оружия и боеприпасов для сомалийских группировок.
There is no automatic right to bear arms in Seychelles. На Сейшельских островах нет автоматического права на ношение оружия.
In particular, the acquisition and possession of arms is subject to a number of conditions. В частности, для приобретения или хранения оружия требуется соблюдение ряда условий.
They must further obtain prior authorization for the possession or acquisition of arms. Он должен также получить предварительное разрешение на приобретение и хранение оружия.
If the offence involves the first category of arms, the penalties shall be doubled. Если совершенное нарушение касается оружия первой категории, то мера наказания удваивается.
French law severely punishes violations of arms regulations; the sale and circulation of weapons are regulated. Во французском законодательстве предусмотрены суровые меры наказания за нарушения правил поставок оружия, продажа и распространение которого подлежат контролю.
The two Acts also proscribe any manufacture or any purchase of arms and weapons. Эти два закона также запрещают производство или закупку огнестрельного и другого оружия.
It also maintains an accurate and updated record of arms shipments seized in the national territory. Кроме того, Управление ведет подробный и постоянно обновляемый перечень поставок оружия, поступающих на национальную территорию.
Guinea is used as a supply route for arms and supplies. Гвинея используется в качестве канала для поставки оружия и предметов снабжения.
In its analysis the Panel concludes that these weapons were obtained in Serbia in 2002 from the arms manufacturer Zastava using a false Nigerian end-user certificate. Проведя анализ, Группа установила, что это оружие было приобретено в 2002 году в Сербии у производителя оружия «Застава» с использованием подложного нигерийского сертификата конечного пользователя.
The border control over the transfer of arms is carried out by the border troops and the customs service. Пограничный контроль за оборотом оружия обеспечивают пограничные войска и таможенная служба.
Her preliminary report described the adverse consequences for human rights caused by the misuse of small arms during peacetime. В ее предварительном докладе были описаны отрицательные последствия для прав человека, возникающие в результате неправомерного применения стрелкового оружия в мирное время.
The Special Rapporteur's progress report addressed the detrimental effects on human rights and human security caused by small arms in situations of armed conflict. В докладе о ходе работы Специального докладчика рассматриваются негативные последствия для прав человека и безопасности населения, возникающие в результате применения стрелкового оружия в ситуациях вооруженного конфликта.
Conversely, if other external supporters provide financial support, without adequate financial safeguards, this support can easily be used to procure arms and ammunition. С другой стороны, если иные зарубежные покровители оказывают финансовую поддержку, то без надлежащих финансовых гарантий эта поддержка может быть легко использована для приобретения оружия и боеприпасов.
Mr. Farah hired the services of Dahla to organize a number of air shipments of arms and military supplies. Г-н Фарах воспользовался услугами компании «Дахла» для организации перевозки по воздуху нескольких партий оружия и военного имущества.
Instead, much of the money is used to pay militias and procure arms and ammunition. Напротив, в основном эти средства использовались для выплаты вознаграждения ополченцам и закупки оружия и боеприпасов.
A registration programme of police weapons is also being conducted in an effort to control the proliferation of small arms. В рамках усилий по контролю за распространением стрелкового оружия осуществляется также программа регистрации оружия, имеющегося у полицейских.
A study was also conducted on the impact of small arms and light weapons proliferation in Somalia. Было проведено также исследование по вопросу о последствиях распространения стрелкового оружия и легких вооружений в Сомали.
Governments shall actively pursue the collection, safe storage, destruction and responsible disposal of surplus small arms and light weapons. Правительства принимают активные меры для сбора, безопасного хранения, уничтожения и ответственного удаления излишков стрелкового оружия и легких вооружений.
They have shown that diplomacy is the best means of resolving chronic conflicts that arms and violence cannot solve. Они продемонстрировали, что дипломатия является наилучшим средством урегулирования ставших хроническими конфликтов, которые нельзя разрешить с помощью оружия и насилия.
The Law contains penal sanctions and provisions on seizure of arms and munitions. В Законе предусмотрены уголовные санкции и положения об изъятии оружия и боеприпасов.
Uganda refused to arm them on a sectarian basis as we could not guarantee the proper use of those arms. Уганда отказалась вооружить их на фракционной основе, поскольку мы не могли гарантировать надлежащее использование этого оружия.
The Security Council had been notified about the importation of arms and ammunition. Совет Безопасности был уведомлен об импорте оружия и боеприпасов.