The arms shipment of 7 August 2003 placed the moratorium on the agenda once again. |
Поставки оружия 7 августа 2003 года вновь поставили вопрос о моратории в повестку дня. |
This results in uncontrolled arms shipments, not only to Liberia but also to several other countries in the subregion. |
Это приводит к неконтролируемым поставкам оружия не только в Либерию, но и в несколько других стран в субрегионе. |
The leadership of Maryland Wood Processing Industries was implicated in smuggling arms and ammunitions. |
Руководство «Мэриленд вуд процессинг индастриз» было вовлечено в контрабанду оружия и боеприпасов. |
Conflicts are often prolonged because of the unchecked proliferation of small arms and light weapons, specifically the rearming of militias and local defence forces. |
Конфликты часто затягиваются вследствие беспрепятственного распространения стрелкового оружия и легких вооружений, а именно повторного вооружения ополченцев и местных сил обороны. |
The issue is one of both supply and demand and involves private companies, security services and certain Governments engaging in arms sales. |
Этот вопрос связан с предложением и спросом и затрагивает частные компании, службы безопасности и определенные правительства, занимающиеся продажей оружия. |
The use by Mozambique of ex-combatants to identify arms caches provides an example of best practice. |
Примером оптимальной практики в этом отношении является использование Мозамбиком бывших комбатантов для обнаружения арсеналов оружия. |
Border markets, particularly in remote areas accessible to armed groups, also play an important role in the dissemination of arms. |
Пограничные рынки, особенно в отдаленных районах, куда имеют доступ вооруженные группировки, также играют важную роль в распространении оружия. |
The use of inter-State lakes to traffic arms and other illicit commodities is of equal concern to the Group of Experts. |
Использование пограничных озер для незаконной перевозки оружия и других запрещенных товаров вызывает аналогичную озабоченность у членов Группы экспертов. |
This includes business interests, consultations, illegal arms procurement and any other form of direct or indirect assistance. |
Это включает деловые интересы, консультации, незаконные закупки оружия и любые другие формы прямой или косвенной помощи. |
Money obtained from arms and drug trafficking and other illegal activities is used to buy goods that are then smuggled into neighbouring countries. |
Деньги, получаемые от незаконного оборота оружия и наркотиков и за счет другой незаконной деятельности, используются для закупки товаров, которые затем доставляются контрабандным путем в соседние страны. |
No customs administration considers the stopping of arms trafficking as part of its mandate. |
Ни одна из таможенных служб не считает, что прекращение незаконного оборота оружия входит в их функции. |
The other significant arms market, known as the Argentin market, is located in north Mogadishu. |
Другим важным рынком оружия является рынок «Аргентин», расположенный в северной части Могадишо. |
At Gaalkacyo, the traders pay for Hawiye militias to transport the arms to Mogadishu by road. |
В Галькайо торговцы нанимают ополченцев хавийя для дальнейшей перевозки оружия в Могадишо автодорожным транспортом. |
The Monitoring Group learned that other neighbouring countries are involved in trafficking arms and weapons into Kenya. |
Группе контроля стало известно о том, что к поставкам оружия и вооружений в Кению причастны и другие соседние страны. |
There is a dynamic relationship between the flow of arms and finance. |
Между поставками оружия и финансами существует динамическая взаимосвязь. |
Proceeds from arms trafficking are invested in the purchase of goods and commodities in foreign countries. |
Выручка от незаконной продажи оружия используется для закупки потребительских и сырьевых товаров в зарубежных странах. |
Djibouti maintains that it has no information on arms movement from its borders to Somalia. |
Джибути утверждает, что не располагает информацией о перемещении оружия из пределов ее границ в Сомали. |
Specifically, sources from within Somalia provided information concerning two alleged shipments of arms by Ethiopia to Mohamed Dhere. |
Если говорить конкретно, то сомалийские источники предоставили информацию о якобы имевших место двух случаях поставки Эфиопией оружия Мохамеду Дехере. |
According to the officials, no customs seizures of arms or related items have been reported so far. |
По официальным данным, на данный текущий момент не было зарегистрировано никаких случаев конфискации таможенными службами оружия или связанных с ним предметов. |
It claims to be putting measures in place to regulate and monitor the domestic arms markets. |
Йемен утверждает, что он принимает меры для регулирования внутренних рынков оружия и контроля за ними. |
Such legislation would reduce arms trafficking as well as establish a judicial basis for future proceedings against members and associates of Al-Qaida. |
Такое законодательство позволило бы сократить масштабы незаконного оборота оружия, а также сформировать правовую основу для будущего судебного преследования членов и пособников «Аль-Каиды». |
Weapons-collection programmes to mop up the large surpluses of small arms that exist following conflict are now the accepted practice. |
Осуществление программ по сбору оружия с целью изъятия огромных запасов стрелкового оружия, которое накопилось после конфликтов, сейчас является общепринятой практикой. |
There have been persistent reports of arms coming into Somalia from the west across the Ethiopian border. |
Постоянно появляются сообщения о поставках оружия в Сомали с запада через эфиопскую границу. |
However, it appears that the same conduits or similar conduits are used for the Somali arms traffic. |
Тем не менее, как представляется, для сомалийских поставок оружия используются такие же или аналогичные каналы. |
In the Middle East, we are particularly vulnerable to the grave consequences of illicit transfers of small arms and light weapons. |
Мы, на Ближнем Востоке, особенно уязвимы перед лицом серьезных последствий незаконного оборота стрелкового и легкого оружия. |