Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
The following recommendations suggest some initial steps towards preventing human rights violations resulting from the availability, misuse and transfer of small arms. В нижеследующих рекомендациях предлагаются некоторые первоначальные шаги по предотвращению нарушений прав человека, связанных с доступностью, неправомерным применением и передачами стрелкового оружия.
The international human rights community should further articulate principles regarding State responsibility in the transfer of small arms. Международному правозащитному сообществу следует дополнительно проработать принципы, касающиеся ответственности государств за передачу стрелкового оружия.
In its resolution 1997/37, the Sub-Commission decided to include the topic of illicit transfer of arms in the working paper. В своей резолюции 1997/37 Подкомиссия постановила дополнительно включить в рабочий документ вопрос незаконных поставок оружия.
Small arms and light weapons account for more deaths worldwide than any other type of weapon. Применение стрелкового оружия и легких вооружений ведет к большему числу людских потерь по всему миру, чем в результате применения оружия какого-либо другого типа.
Governments shall ensure the investigation and prosecution of persons responsible for the illegal manufacture, possession, stockpiling or transfer of small arms. Правительства обеспечивают расследование действий и уголовное преследование лиц, виновных в незаконном изготовлении, владении, хранении или передаче стрелкового оружия.
Another example is the 2002 campaign to destroy small arms and light weapons in Sierra Leone. Другой пример - кампания 2002 года по уничтожению стрелкового оружия и легких вооружений в Сьерра-Леоне.
It is likely that the actual global stockpile of small arms is even greater. Реальный же объем глобальных запасов стрелкового оружия, скорее всего, еще больше.
The ability to meet basic human needs is limited in an environment dominated by fear from the threat and use of small arms. Атмосфера страха, порожденная угрозой и применением стрелкового оружия, ограничивает возможности удовлетворения основных человеческих потребностей.
The manufacture and trade in small arms has become even more diffuse and complex in the post-cold war era. После окончания холодной войны изготовление стрелкового оружия и торговля им приобрели еще более размытый и комплексный характер.
Small arms are estimated to be produced by approximately 600 companies in 95 countries. Согласно оценкам, производством стрелкового оружия занимаются приблизительно 600 компаний в 95 странах.
The compliance of State agents with rules and regulations on the use of force and small arms shall be subject to regular review. Соблюдение государственными агентами норм и нормативных положений о применении силы и стрелкового оружия является предметом постоянного контроля.
In the planning of specific operations and tactical situations, Governments and State agents shall include alternative means of settlement without recourse to force and small arms. При планировании специальных операций и тактических ситуаций правительства и государственные агенты предусматривают альтернативные средства урегулирования без применения силы и стрелкового оружия.
Those zones are areas of legitimate commerce, but they also shelter criminal activities such as trafficking in arms, drugs and natural resources. В этих районах кроме законной торговли осуществляется преступная деятельность, такая, как незаконный оборот оружия, наркотиков и природных ресурсов.
Underdeveloped countries that are not arms producers are now the arenas of today's conflicts. Отстающие в экономическом развитии страны, которые не являются производителями оружия, являются сейчас ареной сегодняшних конфликтов.
Meanwhile, 5 million people have died in the last 10 years, the victims of the illegal proliferation of small arms and light weapons. Тем временем за последние 10 лет в результате незаконного распространения стрелкового оружия и легких вооружений погибло 5 миллионов человек.
But the international community is faced with the proliferation of small arms. Кроме того, международное сообщество сталкивается с проблемой распространения стрелкового оружия.
As a consequence, section II includes a somewhat detailed description of destruction methods for small arms and light weapons. Вследствие этого в разделе II содержится довольно подробное описание методов уничтожения стрелкового оружия и легки вооружений.
Such movement of arms greatly increases the possibility of open conflict and widespread loss of life. Такие потоки оружия существенно расширяют возможности возникновения открытого конфликта и гибели людей.
It must also signal the international community's concern that nuclear arms reductions are currently stalled. В нем также необходимо зафиксировать обеспокоенность международного сообщества тем, что процесс сокращения ядерного оружия в настоящее время застопорился.
Ensure that development cooperation policies do not directly or indirectly support arms purchases that lead to conflicts. обеспечение того, чтобы политика сотрудничества в области развития не содействовала прямо или косвенно покупкам оружия, которые ведут к разжиганию конфликтов.
The RUF needs a steady flow of arms and ammunition. ОРФ нуждается в непрерывном притоке оружия и боеприпасов.
Although the arms inventoried by the DDR programme originate in many countries, most of the rifles are of eastern European design. Хотя стран происхождения оружия, взятого на учет в рамках программы РДР, целое множество, конструкции большинства винтовок были разработаны в Восточной Европе.
It was also used to transport arms. Использовался он и для перевозки оружия.
This plane was used in July and August 2000 for arms deliveries from Europe to Liberia. Этот самолет использовался в июле и августе 2000 года для поставок оружия из Европы в Либерию.
No equipment available to detect diamonds or arms. Отсутствует оборудование для обнаружения алмазов или оружия.