| Illegal acquisition of arms is rarely addressed in the relevant laws. | В соответствующих законах редко затрагивается вопрос незаконного приобретения оружия. |
| This world in arms is not spending money alone. | Этот мир оружия пожирает не только деньги. |
| Divest from funds and investments that are used for arms production, war and nuclear research. | Следует отказываться от фондов и инвестиций, которые используются для целей производства оружия, войны и ядерных исследований. |
| The MAG worked extensively in that field, providing States with technical assistance for arms management and destruction programmes. | КГМ активно работает в этой области, предоставляя государствам техническую помощь для программ управления вооружениями и уничтожения оружия. |
| There continued to be reports of arms trafficking in both directions. | Продолжали поступать сообщения о трансграничных поставках оружия в обоих направлениях. |
| Support for storage security for seized arms is currently offered in only three countries in Africa. | Поддержка в обеспечении более безопасного хранения арестованного оружия предоставляется в настоящее время лишь трем странам Африки. |
| The panellist from Argentina provided a short overview of the types of illicitly manufactured arms that were predominantly found and seized in the region. | Участник из Аргентины представил краткий обзор видов незаконно изготовляемого оружия, которое чаще всего удавалось обнаружить и изъять в регионе. |
| The illicit flow of arms and money within and across borders facilitates the outbreak of conflict and perpetuates cycles of violence. | Незаконные потоки оружия и денежных средств внутри стран и через границы способствуют возникновению конфликтов и увековечивают порочный круг насилия. |
| Make sure the protocol is in turn the robot arms. | Убедитесь, что протокол неиспользования оружия роботов отключен. |
| He gained their trust, introduced them to an arms dealer... | Он заслужил их доверие, представил их продавцу оружия... |
| Rayst says he stole satellite images of arms deals and manifests of weapons shipments. | Рэйст говорит, что он украл спутниковые снимки продажи оружия и судовые декларации на этот груз. |
| If we can verify these pictures show the Qatari selling arms to Ar Rissalah... | Если мы сможем проверить подлинность снимков продажи Катаром оружия Ар Риссалаху... |
| They had some quaint idea I was going to pay for a consignment of arms in advance. | У них была весьма оригинальная мысль, что я должен заплатить за партию оружия авансом. |
| Small arms, grenades, nothing very substantial. | Немножко оружия, гранаты, ничего особенного. |
| Rimbaud started as a poet finally as an arms dealer. | Рембо тоже начинал как поэт, а закончил продавцом оружия. |
| The message was decoded and it revealed the routes of arms shipments being sent to Latin America. | Сообщение было расшифровано, и показало маршруты поставок оружия, отправляемых в Латинскую Америку. |
| I saw him buy a truckload of weapons from an arms dealer. | Я видел, как он покупал полный грузовик оружия. |
| It seems like Yuri is branching out from arms into drugs, specifically afghani heroin. | Похоже, что Юрий расширяет бизнес... от оружия к наркотикам, особенно афганскому героину. |
| The under secretary for arms procurement? | Это тот, кто отвечает за покупку оружия? |
| I understand your work in Africa involved negotiating with arms dealers, mercenaries. | Насколько я знаю, по работе ты заключаешь сделки с поставщиками оружия в Африке. |
| That arms deal was a ransom payment for my daughter. | Эта партия оружия была выкупом, за мою дочь. |
| We've been pursuing an arms dealer. | Мы преследовали торговца оружия в 5 странах. |
| Data on arms shipments, satellite codes... | Данные о поставках оружия, спутниковые коды... |
| Makes you feel better he was an illegal arms dealer. | Но если тебя это успокоит, он был подпольным торговцем оружия. |
| Your uncle's firm is just about to land a big arms contract. | Фирма твоего дяди как раз сейчас должна получить большой заказ на поставку оружия. |