Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
A global framework for arms transfer control is therefore a pressing priority. В связи с этим глобальный механизм контроля над поставками оружия является насущной необходимостью.
The continuing and easily accessible supply and misuse of arms and ammunition contributes to violations of human rights and international humanitarian law. Непрекращающийся и легкодоступный приток и неправомерное использование оружия и боеприпасов ведут к нарушениям прав человека и норм международного гуманитарного права.
A global framework for arms transfer control is therefore a pressing priority. Таким образом, неотложной первоочередной задачей становится создание глобального механизма контроля над поставками оружия.
The weapons discovered included a large number of grenades, mortars, small arms, ammunition and other explosives. Среди найденного оружия было много гранат, минометов, стрелкового оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ.
Firmly established arms transfer principles should be built upon. Документ должен быть основан на прочно установившихся принципах передачи оружия.
These rights are accompanied by responsibilities and obligations with respect to States' transfers of arms. Эти права сопровождаются обязанностями и обязательствами государств в отношении поставок оружия.
The group of governmental experts should further elaborate the principles that countries should use when deciding whether to allow an arms transfer. Группа правительственных экспертов должна доработать те принципы, которые должны использоваться странами при принятии решения о выдаче разрешения на ту или иную поставку оружия.
The standards set by the committees can thus be considered the benchmarks of implementation of Security Council resolutions, including arms embargoes. Следовательно, устанавливаемые этими комитетами стандарты могут рассматриваться в качестве ориентира для соблюдения резолюций Совета Безопасности, включая эмбарго на поставки оружия.
The Russian Federation acknowledges the seriousness of the problem of the uncontrolled proliferation of arms in the world. Российская Федерация признает серьезность проблемы неконтролируемого распространения оружия в мире.
This will help to improve national systems of arms transfer control. Это поможет усовершенствовать национальную систему контроля над передачей оружия.
Such a treaty would establish a set of common standards and rules for the import, export and transfer of small arms and light weapons. Посредством такого договора можно установить свод общих норм и правил в отношении импорта, экспорта и передачи стрелкового оружия и легких вооружений.
One aspect of this connection is arms trafficking and smuggling. Одним из аспектов этой взаимосвязи является незаконный оборот и контрабанда оружия.
The stockpiling and transfer of small arms and light weapons fuels a number of conflicts, with serious consequences for international peace and security. Накопление и передача стрелкового оружия и легких вооружений разжигает многочисленные конфликты, что имеет серьезные последствия для международного мира и безопасности.
A small number of arms-producing countries account for a significant percentage of arms exports. На небольшое число стран-производителей оружия приходится значительная доля экспорта вооружений.
Underlining the importance of non-strategic nuclear weapons in the framework of nuclear arms reduction efforts. Подтверждение значения нестратегического ядерного оружия в рамках усилий по сокращению ядерных вооружений.
Implementation can be improved through greater capacity-building efforts for states that lack the means to enforce arms embargoes. Эффективность осуществления следует повышать на основе активизации усилий по наращиванию потенциала стран, которым не хватает средств для обеспечения соблюдения эмбарго на поставки оружия.
Enforcement efforts could be improved by the provision of additional resources for peacekeeping forces charged with monitoring arms embargoes. Эффективность усилий по обеспечению соблюдения эмбарго можно повысить посредством выделения дополнительных ресурсов для сил по поддержанию мира, отвечающих за контроль за эмбарго на поставки оружия.
They also noted that negligent or corrupt government officials sometimes aided and abetted illicit arms trafficking. В них было также отмечено, что нерадивые или коррумпированные государственные чиновники помогают и содействуют незаконному обороту оружия.
A national action plan on small arms and light weapons, including on brokering controls, would greatly facilitate effective arrangements for assistance and cooperation. Национальный план действий в отношении стрелкового оружия и легких вооружений, предусматривающий контроль за брокерской деятельностью, в значительной мере способствовал бы эффективной организации процессов оказания помощи и сотрудничества.
The proliferation of illicit small arms and light weapons in the Horn of Africa continues to undermine our security and development. Распространение незаконного стрелкового оружия и легких вооружений на Африканском Роге по-прежнему подрывает нашу безопасность и развитие.
UNICEF also continued to support advocacy on the impact on children of small arms and light weapons. ЮНИСЕФ продолжает также оказывать поддержку работе по разъяснению опасного воздействия на детей стрелкового оружия и легких вооружений.
The proliferation and abuse of arms weaken countries and regions. Распространение и неконтролируемое применение оружия ослабляет страны и регионы.
Borders are porous and do not make countries immune from the free flow of arms and fighters and worsening humanitarian situations. Государственные границы являются пористыми и не защищают страны от свободного перемещения оружия, боевиков и ухудшения гуманитарной ситуации.
Mr. Niang: I will focus exclusively on small arms and light weapons, particularly in West Africa. Г-н Нианг: Я остановлюсь исключительно на проблеме стрелкового оружия и легких вооружений, в особенности в Западной Африке.
In this context, several delegations have proposed examining possible contributions of the Conference in the field of small arms and light weapons. В этой связи несколько делегаций предложили изучить возможные вклады Конференции в сфере стрелкового оружия и легких вооружений.