Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
Six factories do exist for the production specifically of hunting arms. Правда, в стране имеется шесть предприятий по производству охотничьего оружия.
Finally, it seems pertinent to recall that no weapons of war or small arms are produced in the territory of the Principality. Наконец, представляется уместным напомнить, что на территории Княжества не производится никаких вооружений или стрелкового оружия.
Any assignment or transfer of such arms or such munitions must be declared to the Minister of State. Любая уступка или передача этого оружия или этих боеприпасов подлежат декларированию государственному министру.
It has instructed the security services to implement a programme of weekly investigations with a view to preventing the bearing and possession of arms. Службам безопасности были даны указания проводить еженедельные розыскные кампании в целях борьбы с ношением и хранением оружия.
The procedure for issuing arms licences is determined by the Ministry of the Interior, which has sole competence in this regard. Процедура выдачи лицензии в отношении оружия устанавливается министерством внутренних дел, которое обладает исключительной компетенцией в этом вопросе.
One important component connected to terrorism is the proliferation of and trafficking in small arms and light weapons. Одним из важных компонентов, связанных с терроризмом, является распространение и оборот стрелкового оружия и легких вооружений.
The General Armed Forces Inspectorate is responsible for controlling arms traffic. Управление общего контроля за вооруженными силами занимается вопросами регламентации, касающимися оборота оружия.
The proliferation of small arms and light weapons is a major concern in most of our countries. Распространение стрелкового оружия и легких вооружений является одним из главных предметов озабоченности большинства наших стран.
Efforts must be deployed to regulate and restrict the flow of small arms and light weapons to prevent illicit transfers. Необходимо принять меры для регулирования и ограничения потоков стрелкового оружия и легких вооружений в интересах предотвращения их незаконного оборота.
Together with other African Governments, we seek to end the proliferation of small arms and light weapons. Совместно с правительствами других африканских стран мы стремимся покончить с распространением стрелкового оружия и легких вооружений.
In September 1999, France launched an initiative to conclude an international instrument on the marking and tracing of small arms and light weapons. В сентябре 1999 года Франция выступила с инициативой о заключении международного документа о маркировке и отслеживании стрелкового оружия и легких вооружений.
The Moratorium is essentially a confidence-building measure relating to the import, export and manufacture of small arms. Этот мораторий представляет собой главным образом одну из мер укрепления доверия в отношении импорта, экспорта и производства стрелкового оружия.
To improve the situation of small arms in relation to the use of mercenaries, my delegation would like to make the following suggestions. Для исправления ситуации в плане увязки стрелкового оружия с использованием наемников наша делегация хотела бы внести следующие предложения.
The provision of additional support to national commissions combating the illicit proliferation of small arms in order to establish additional development projects might also be envisaged. В целях развертывания дополнительных проектов развития можно было бы также предусмотреть оказание дополнительной поддержки занятым борьбой с незаконным распространением стрелкового оружия национальным комиссиям.
The greatest difficulty in the control of the proliferation of small arms is their easy accessibility to non-State actors. Наиболее серьезной проблемой, с которой приходится сталкиваться в процессе установления контроля над распространением стрелкового оружия, является его широкая доступность для негосударственных субъектов.
The recent establishment of an independent panel of experts and monitoring mechanisms by the Council to promote compliance with arms embargoes is welcome. Мы с удовлетворением отмечаем недавнее создание Советом независимой группы экспертов и механизмов контроля в целях содействия осуществлению эмбарго на поставки оружия.
We believe the Security Council is justified in imposing an embargo on arms shipments in conflict regions. Считаем оправданным, чтобы Совет Безопасности вводил эмбарго на поставки оружия в районы конфликтов.
The collection and destruction of surplus arms should be an integral part of peace agreements in the subregion. Положения, предусматривающие сбор и уничтожение излишков оружия, должны стать неотъемлемой частью мирных соглашений, заключаемых странами субрегиона.
Mr. Caughley said that a fundamental prerequisite for promoting nuclear non-proliferation was continuous, irreversible progress in nuclear arms reduction. Г-н Когли говорит, что одной из основополагающих предпосылок для деятельности по обеспечению нераспространения ядерного оружия является постоянный, необратимый прогресс в сфере сокращения ядерных вооружений.
The Russian Federation supports the work of the United Nations to resolve the global problem of the illicit circulation of small arms and light weapons. Российская Федерация поддерживает деятельность Организации Объединенных Наций по решению глобальной проблемы незаконного оборота легкого и стрелкового оружия.
Those activities pertain to the establishment by each State participating in the Moratorium of a national commission and a small arms register. Эти виды деятельности связаны с учреждением каждым государством, участвующим в Моратории, национальной комиссии и регистра стрелкового оружия.
The proliferation of small arms and light weapons underlies the phenomenon of child soldiers. Распространение стрелкового оружия и легких вооружений лежит в основе явления детей-солдат.
The massive accumulation of small arms and light weapons has meant that supply exceeds demand. Массовое накопление стрелкового оружия и легких вооружений означает, что предложение превышает спрос.
That means that supplies of arms and munitions are very plentiful in times of armed conflict. А это, в свою очередь, означает, что в периоды вооруженных конфликтов поставки оружия и боеприпасов являются весьма обширными.
These agreements have allowed us to begin the procedure to collect and destroy small arms and light weapons. Подписание этих соглашений позволило нам приступить к процессу сбора и уничтожения стрелкового оружия и легких вооружений.