Quantitative goals can be made credible by specifically identifying surplus stocks of both arms and ammunition and proceeding to destroy them. |
Количественные цели можно сделать более реалистичными посредством конкретных шагов по выявлению чрезмерных запасов, как оружия, так и боеприпасов, и продолжения их эффективного уничтожения. |
The ready availability and the misuse of small arms and light weapons pose a great threat to the security of States. |
Доступность стрелкового оружия и легких вооружений и злоупотребление ими представляют огромную угрозу безопасности государств. |
The Philippines maintains comprehensive records on the manufacture and distribution of small arms and light weapons. |
Филиппины располагают всеобъемлющими данными о производстве и сбыте стрелкового оружия и легких вооружений. |
The Philippines also does not re-export or retransfer previously imported small arms and light weapons. |
Филиппины не занимаются также и реэкспортом или транзитными поставками ранее импортированных стрелкового оружия и легких вооружений. |
We will continue to work with all interested Member States in a variety of forums to address this particular aspect of illicit small arms proliferation. |
Мы будем продолжать сотрудничать со всеми заинтересованными государствами-членами в различных форумах в рассмотрении этого конкретного аспекта незаконного распространения стрелкового оружия. |
This is the core issue in achieving success in any endeavour to cope with and mitigate the adverse impact of the proliferation of small arms. |
Это основа успеха любых усилий по пресечению и смягчению пагубных последствий распространения стрелкового оружия. |
But better control should not be limited to brokering activities; it should also encompass the physical transfer of small arms and light weapons. |
Но усиление контроля не должно ограничиваться брокерской деятельностью: оно должно также охватывать физическую передачу стрелкового оружия и легких вооружений. |
Halting the spread of small arms and light weapons would therefore make an important contribution to the achievement of the Millennium Development Goals. |
Поэтому пресечение распространения стрелкового оружия и легких вооружений станет важным вкладом в достижение целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
In that regard, the issue of ammunition must be addressed as an element inseparable from the problem of small arms and light weapons. |
В этой связи вопросом о боеприпасах надлежит заниматься как аспектом, неразрывно связанным с проблемой стрелкового оружия и легких вооружений. |
Every year, the small arms and ammunitions manufactured and sold are sufficient to kill all of humanity twice over. |
Ежегодно производимых и продаваемых единиц стрелкового оружия и боеприпасов к нему достаточно для того, чтобы перестрелять все человечество - причем дважды. |
We are deeply concerned by the continued annual production of huge amounts of small arms. |
Мы глубоко обеспокоены продолжающимся производством ежегодно огромного количества стрелкового оружия. |
Other efforts aimed at increased international cooperation in the field of small arms are also of great value. |
Большую ценность имеют и другие усилия, направленные на усиление международного сотрудничества в области стрелкового оружия. |
We call upon Member States to respect and fully enforce existing arms embargoes. |
Мы призываем государства-члены соблюдать существующие эмбарго на поставки оружия и обеспечивать их полное выполнение. |
Some 640 million small arms and light weapons, which are frequently exchanged between various conflicts, are already in circulation. |
В обращении уже находится около 640 миллионов единиц стрелкового и легкого оружия, которое зачастую перемещается от конфликта к конфликту. |
It is estimated that eight million arms of this type enter the market each year. |
Согласно оценкам, 8 млн. единиц оружия этого типа ежегодно поступают на рынок. |
This report provides a clear picture of the multidimensional and multilevel nature of the challenge of small arms today. |
Этот доклад дает четкую картину многостороннего и многопланового характера проблемы стрелкового оружия сегодня. |
We are glad to note that the issue of small arms has received full attention from the Security Council. |
Мы с удовлетворением отмечаем, что Совет Безопасности уделяет всемерное внимание проблеме стрелкового оружия. |
This emphasis has played an important role in effectively reducing illicit trafficking of small arms and enhancing regional peace and stability. |
Подобный акцент играет важную роль в эффективном сокращении незаконного оборота стрелкового оружия и в усилении регионального мира и стабильности. |
China supports the Security Council's continued important role on the small arms issue, in accordance with its mandate. |
Китай поддерживает сохранение важной роли Совета Безопасности по проблеме стрелкового оружия в соответствии с его полномочиями. |
The Chinese Government has all along attached great importance to combating illicit trafficking of small arms. |
Китайское правительство всегда придавало большое значение борьбе против незаконного оборота стрелкового оружия. |
I would like to touch on another effort to end the illicit trade and to regulate the transfer of small arms. |
Я хотел бы кратко затронуть еще один аспект усилий по прекращению незаконной торговли и по регулированию поставок стрелкового оружия. |
The arms and financial support must stop flowing. |
Приток оружия и денег должен прекратиться. |
We applaud the laudable efforts of the Governments towards the improvement of financial sanctions, along with arms embargoes and travel bans. |
Мы приветствуем правительства в связи с их похвальными усилиями по совершенствованию финансовых санкций наряду с эмбарго на поставки оружия и запреты на поездки. |
The Code sets clearer and better standards than ever before for arms export licensing. |
В Кодексе устанавливаются более четкие и более совершенные стандарты лицензирования экспорта оружия. |
I have already outlined the impact of small arms in some detail, and much existing work focuses on them. |
Выше я уже довольно подробно описал воздействие стрелкового оружия, и большая часть существующих материалов уделяет внимание именно этому виду вооружений. |